1 00:00:00,000 --> 00:00:01,650 Klingon added by zrajm of Klingonska Akademien. http://klingonska.org/ 2 00:00:02,000 --> 00:03:34,048 {...} = Klingon, «...» = backtranslation (...) = line from script (not in DVD subtitle) 3 00:03:34,298 --> 00:03:37,341 Stardate 9521.6. 4 00:03:37,926 --> 00:03:40,553 Captain's Log, U.S.S. Excelsior. 5 00:03:40,637 --> 00:03:42,597 Hikaru Sulu commanding. 6 00:03:43,515 --> 00:03:44,640 After three years, 7 00:03:44,725 --> 00:03:48,060 I've concluded my first assignment as master of this vessel, 8 00:03:48,145 --> 00:03:51,981 cataloguing gaseous planetary anomalies in Beta Quadrant. 9 00:03:54,109 --> 00:03:57,194 We're heading home under full impulse power. 10 00:03:57,279 --> 00:04:00,239 I am pleased to report that ship and crew have functioned well. 11 00:04:00,324 --> 00:04:04,493 According to this, we've completed our survey of the entire sector. 12 00:04:16,506 --> 00:04:19,091 I have an energy wave at 240 degrees mark 6 port, sir. 13 00:04:19,176 --> 00:04:20,343 Visual. 14 00:04:22,304 --> 00:04:24,805 My God. 15 00:04:28,602 --> 00:04:30,227 Shields. Shields! 16 00:04:40,906 --> 00:04:42,365 She's not answering her helm. 17 00:04:42,449 --> 00:04:44,617 Starboard thruster. Turn her into the wave. 18 00:04:44,701 --> 00:04:45,743 Aye. 19 00:04:49,581 --> 00:04:51,123 Quarter impulse power. 20 00:04:59,925 --> 00:05:01,133 Damage report. 21 00:05:01,218 --> 00:05:02,426 Checking all systems, Captain. 22 00:05:09,059 --> 00:05:10,810 Don't tell me that was any meteor shower. 23 00:05:10,894 --> 00:05:12,103 Negative, sir. 24 00:05:12,187 --> 00:05:16,941 The subspace shockwave originated at bearing 3-2-3 mark 75. 25 00:05:17,025 --> 00:05:18,401 Location... 26 00:05:19,403 --> 00:05:21,404 It's Praxis, sir. It's a Klingon moon. 27 00:05:21,488 --> 00:05:24,740 Praxis is their key energy production facility. 28 00:05:27,577 --> 00:05:29,370 Send to Klingon High Command. 29 00:05:29,454 --> 00:05:32,289 "This is Excelsior, a Federation starship. 30 00:05:32,708 --> 00:05:36,002 "We have monitored a large explosion in your sector. 31 00:05:36,253 --> 00:05:38,254 "Do you require assistance?" 32 00:05:38,672 --> 00:05:41,173 - Aye, sir. - Mr. Valtane, any more data? 33 00:05:41,258 --> 00:05:43,968 Yes, sir. I've confirmed the location of Praxis, but... 34 00:05:44,052 --> 00:05:45,261 What is it? 35 00:05:46,013 --> 00:05:48,347 I cannot confirm the existence of Praxis. 36 00:05:48,432 --> 00:05:49,724 Onscreen. 37 00:05:51,184 --> 00:05:52,184 Magnify. 38 00:05:52,269 --> 00:05:53,811 Computer enhancement. 39 00:05:56,857 --> 00:05:59,358 - Praxis? - What's left of it, sir. 40 00:05:59,443 --> 00:06:01,861 Captain, I'm getting a message from Praxis. 41 00:06:01,945 --> 00:06:03,446 Let's have it. 42 00:06:08,648 --> 00:06:12,074 (This is an emergency! We have suffered -) ??? {ghoQaH... [...]} «Help us! [...]» 43 00:06:16,501 --> 00:06:20,296 This is Brigadier Kerla speaking for the High Command. 44 00:06:20,380 --> 00:06:23,924 There has been an incident on Praxis. 45 00:06:24,009 --> 00:06:29,472 However, everything is under control. We have no need for assistance. 46 00:06:29,723 --> 00:06:35,561 Obey treaty stipulations and remain outside the neutral zone. 47 00:06:36,563 --> 00:06:38,856 This transmission ends now. 48 00:06:41,318 --> 00:06:42,735 "An incident"? 49 00:06:42,819 --> 00:06:45,946 - Do we report this, sir? - Are you kidding? 50 00:06:53,455 --> 00:06:55,206 What are we doing here? 51 00:06:55,290 --> 00:06:57,249 Maybe they're throwing us a retirement party. 52 00:06:57,334 --> 00:07:00,419 - That suits me. I just bought a boat. - This had better be good. 53 00:07:00,504 --> 00:07:03,380 I'm supposed to be chairing a seminar at the Academy. 54 00:07:03,465 --> 00:07:05,925 Captain, isn't this just for top brass? 55 00:07:06,009 --> 00:07:07,593 If we're all here, where's Sulu? 56 00:07:07,677 --> 00:07:11,138 Captain Sulu. On assignment. Where's Spock? 57 00:07:19,898 --> 00:07:24,485 This briefing is classified. Ladies and gentlemen, the CinC. 58 00:07:30,784 --> 00:07:32,201 As you were. 59 00:07:35,831 --> 00:07:38,582 To break this information down succinctly, 60 00:07:38,667 --> 00:07:42,378 the Klingon Empire has roughly 50 years of life left to it. 61 00:07:43,421 --> 00:07:46,298 For full details, I'm turning this briefing over 62 00:07:46,383 --> 00:07:48,759 to the Federation's special envoy. 63 00:08:01,356 --> 00:08:02,815 Good morning. 64 00:08:03,233 --> 00:08:06,652 Two months ago, a Federation starship monitored an explosion 65 00:08:06,736 --> 00:08:08,821 on the Klingon moon Praxis. 66 00:08:09,531 --> 00:08:11,615 We believe it was caused by over-mining 67 00:08:11,700 --> 00:08:14,493 and insufficient safety precautions. 68 00:08:14,578 --> 00:08:18,581 The moon's decimation means the deadly pollution of their ozone. 69 00:08:18,665 --> 00:08:20,791 They will have depleted their supply of oxygen 70 00:08:20,876 --> 00:08:23,460 in approximately 50 Earth years. 71 00:08:24,921 --> 00:08:26,672 Due to their enormous military budget, 72 00:08:26,756 --> 00:08:28,674 the Klingon economy does not have the resources 73 00:08:28,758 --> 00:08:31,427 with which to combat this catastrophe. 74 00:08:32,637 --> 00:08:36,348 Last month, at the behest of the Vulcan ambassador, 75 00:08:36,433 --> 00:08:41,812 I opened a dialogue with Gorkon, Chancellor of the Klingon High Council. 76 00:08:42,689 --> 00:08:45,983 He proposes to commence negotiations at once. 77 00:08:46,484 --> 00:08:48,360 Negotiations for what? 78 00:08:49,487 --> 00:08:53,365 The dismantling of our space stations and starbases along the neutral zone, 79 00:08:53,450 --> 00:08:56,702 an end to almost 70 years of unremitting hostility, 80 00:08:56,786 --> 00:08:59,830 which the Klingons can no longer afford. 81 00:09:00,457 --> 00:09:04,001 Bill, are we talking about mothballing the Starfleet? 82 00:09:04,586 --> 00:09:07,463 Well, I'm sure that our exploration and scientific programs 83 00:09:07,547 --> 00:09:10,799 - would be unaffected, Captain, but... - I must protest. 84 00:09:10,884 --> 00:09:15,221 To offer Klingons safe haven within Federation space is suicide. 85 00:09:15,305 --> 00:09:18,557 Klingons would become the alien trash of the galaxy, 86 00:09:18,642 --> 00:09:20,267 and if we dismantle the fleet, 87 00:09:20,352 --> 00:09:22,978 we'd be defenseless before an aggressive species 88 00:09:23,063 --> 00:09:25,064 with a foothold on our territory. 89 00:09:25,148 --> 00:09:28,567 The opportunity here is to bring them to their knees. 90 00:09:29,319 --> 00:09:33,489 Then we'll be in a far better position to dictate terms. 91 00:09:34,074 --> 00:09:35,282 Sir? 92 00:09:36,243 --> 00:09:37,701 Captain Kirk. 93 00:09:37,827 --> 00:09:40,537 The Klingons have never been trustworthy. 94 00:09:41,665 --> 00:09:43,916 I'm forced to agree with Admiral Cartwright. 95 00:09:44,000 --> 00:09:46,001 This is a terrifying idea. 96 00:09:46,294 --> 00:09:50,339 It is imperative that we act now to support the Gorkon initiative 97 00:09:50,674 --> 00:09:53,467 lest more conservative elements persuade his empire 98 00:09:53,551 --> 00:09:57,638 that it is better to attempt a military solution and die fighting. 99 00:09:57,806 --> 00:10:01,141 You, Captain Kirk, are to be our first olive branch. 100 00:10:02,811 --> 00:10:05,229 We have volunteered to rendezvous with the Klingon vessel 101 00:10:05,313 --> 00:10:07,606 which is bringing Chancellor Gorkon to Earth 102 00:10:07,691 --> 00:10:11,068 and to escort him safely through Federation space. 103 00:10:11,152 --> 00:10:12,152 Me? 104 00:10:12,237 --> 00:10:15,489 Well, there are Klingons who feel the same way about the peace treaty 105 00:10:15,573 --> 00:10:18,075 as yourself and Admiral Cartwright, 106 00:10:19,035 --> 00:10:22,746 but they'll think twice about attacking the Enterprise under your command. 107 00:10:22,831 --> 00:10:26,500 I have personally vouched for you in this matter, Captain. 108 00:10:26,710 --> 00:10:30,045 You have personally vouched? 109 00:10:30,839 --> 00:10:35,759 You will extend Chancellor Gorkon full diplomatic courtesy, Captain Kirk. 110 00:10:35,844 --> 00:10:37,720 But a full ambassador would be better equipped... 111 00:10:37,846 --> 00:10:40,055 If there's no further business, 112 00:10:40,640 --> 00:10:44,601 I wish you and your crew Godspeed. Thank you, ladies and gentlemen. 113 00:10:44,686 --> 00:10:47,396 I remind you, this meeting is classified. 114 00:10:53,903 --> 00:10:57,239 I don't know whether to congratulate you or not, Jim. 115 00:10:58,533 --> 00:10:59,908 I wouldn't. 116 00:11:03,955 --> 00:11:05,497 We volunteered? 117 00:11:06,333 --> 00:11:11,462 There is an old Vulcan proverb, "Only Nixon could go to China." 118 00:11:12,339 --> 00:11:14,381 How could you vouch for me? 119 00:11:15,258 --> 00:11:17,926 That's arrogant presumption. 120 00:11:18,345 --> 00:11:20,179 My father requested that I open negotiations... 121 00:11:20,263 --> 00:11:23,140 I know your father's the Vulcan ambassador, for heaven's sake, 122 00:11:23,224 --> 00:11:25,684 but you know how I feel about this. 123 00:11:27,354 --> 00:11:28,395 They're animals. 124 00:11:28,480 --> 00:11:32,775 Jim, there is an historic opportunity here. 125 00:11:32,942 --> 00:11:35,527 Don't believe them. Don't trust them. 126 00:11:36,029 --> 00:11:38,614 - They are dying. - Let them die. 127 00:11:41,785 --> 00:11:47,206 Has it occurred to you that this crew is due to stand down in three months? 128 00:11:47,457 --> 00:11:50,209 We've done our bit for king and country. 129 00:11:50,877 --> 00:11:52,920 You should have trusted me. 130 00:11:58,885 --> 00:12:02,888 Control, this is SD-103, approach to spacedock. Over. 131 00:12:02,972 --> 00:12:06,558 SD-103, you are clear to deliver Captain Kirk and party 132 00:12:06,643 --> 00:12:10,312 to NCC-1701 Alpha. Over. 133 00:12:15,693 --> 00:12:17,027 Captain on the Bridge. 134 00:12:17,112 --> 00:12:20,197 - As you were, Lieutenant... - Valeris, sir. 135 00:12:20,740 --> 00:12:23,409 We were told that you needed a helmsman, so I volunteered. 136 00:12:23,493 --> 00:12:26,662 Lieutenant, it is agreeable to see you again. 137 00:12:27,455 --> 00:12:29,748 Lieutenant was the first Vulcan to be graduated 138 00:12:29,833 --> 00:12:33,669 - at the top of her class at the academy. - You must be very proud. 139 00:12:33,753 --> 00:12:35,254 I don't believe so, sir. 140 00:12:35,338 --> 00:12:37,381 She's a Vulcan, all right. 141 00:12:37,465 --> 00:12:40,342 Let's get this over with. Departure stations. 142 00:12:41,302 --> 00:12:42,594 - Scotty. - Aye, sir? 143 00:12:42,679 --> 00:12:43,929 Did you find the engine room? 144 00:12:44,013 --> 00:12:45,431 Right where I left it, sir. 145 00:12:45,515 --> 00:12:48,475 Standby. Uhura, get me the dockmaster. 146 00:12:48,560 --> 00:12:50,769 Control tower reading, sir. 147 00:12:50,854 --> 00:12:55,232 Control, this is Enterprise requesting permission to depart. 148 00:12:55,483 --> 00:12:58,861 This is Control, Enterprise. Permission to depart granted. 149 00:12:58,945 --> 00:13:00,529 Thirty seconds for port gates. 150 00:13:00,613 --> 00:13:02,239 Clear all moorings. 151 00:13:02,323 --> 00:13:04,867 Awaiting port gates from this mark. 152 00:13:05,201 --> 00:13:06,368 All moorings clear. 153 00:13:06,453 --> 00:13:08,120 Aft thrusters. 154 00:13:08,204 --> 00:13:10,914 Thank you, Lieutenant. One-quarter impulse power. 155 00:13:11,791 --> 00:13:14,960 Captain, may I remind you that regulations specify thrusters 156 00:13:15,044 --> 00:13:17,045 only while in spacedock? 157 00:13:21,384 --> 00:13:22,676 Jim? 158 00:13:25,221 --> 00:13:27,556 You heard the order, Lieutenant. 159 00:13:28,433 --> 00:13:29,725 Aye, sir. 160 00:14:03,092 --> 00:14:06,512 Captain's Log, Stardate 9522.6. 161 00:14:07,263 --> 00:14:10,933 I've never trusted Klingons, and I never will. 162 00:14:15,730 --> 00:14:18,899 I could never forgive them for the death of my boy. 163 00:14:20,944 --> 00:14:23,987 It seems to me our mission to escort the Chancellor 164 00:14:24,072 --> 00:14:27,616 of the Klingon High Council to a peace summit 165 00:14:28,451 --> 00:14:30,452 is problematic at best. 166 00:14:34,290 --> 00:14:36,625 Spock says this could be an historic occasion, 167 00:14:36,709 --> 00:14:38,835 and I'd like to believe him, 168 00:14:39,212 --> 00:14:43,131 but how on earth can history get past people like me? 169 00:14:45,927 --> 00:14:47,094 Sorry. 170 00:14:48,179 --> 00:14:49,388 You could have knocked. 171 00:14:49,472 --> 00:14:53,433 We are almost at the rendezvous, sir. I thought that you would like to know. 172 00:14:53,518 --> 00:14:54,685 Right. 173 00:14:59,148 --> 00:15:03,193 Permission to speak freely, sir. It is an honor to serve with you. 174 00:15:09,450 --> 00:15:12,494 You piloted well out of spacedock, Lieutenant. 175 00:15:13,162 --> 00:15:15,289 I've always wanted to try that, sir. 176 00:15:25,675 --> 00:15:27,676 You've done well, Valeris. 177 00:15:28,011 --> 00:15:31,597 As your sponsor at the academy, 178 00:15:31,681 --> 00:15:34,474 I have followed your career with satisfaction, 179 00:15:34,559 --> 00:15:38,854 and as a Vulcan, you've exceeded my expectations. 180 00:15:40,607 --> 00:15:43,358 I do not understand this representation. 181 00:15:44,360 --> 00:15:47,404 It is a depiction from ancient Earth mythology, 182 00:15:48,197 --> 00:15:50,324 the expulsion from Paradise. 183 00:15:50,867 --> 00:15:52,993 Why keep it in your quarters? 184 00:15:54,120 --> 00:15:56,955 It is a reminder to me that all things end. 185 00:16:01,753 --> 00:16:05,005 It is of endings that I wish to speak. 186 00:16:07,717 --> 00:16:10,844 Sir, I address you as a kindred intellect. 187 00:16:12,221 --> 00:16:14,014 Do you not recognize 188 00:16:15,224 --> 00:16:19,394 that a turning point has been reached in the affairs of the Federation? 189 00:16:21,230 --> 00:16:25,067 History is replete with turning points, Lieutenant. 190 00:16:25,276 --> 00:16:28,236 - You must have faith. - Faith? 191 00:16:28,738 --> 00:16:31,573 That the universe will unfold as it should. 192 00:16:32,241 --> 00:16:36,578 - But is that logical? Surely we must... - Logic, logic and logic. 193 00:16:38,373 --> 00:16:42,584 Logic is the beginning of wisdom, Valeris, 194 00:16:42,960 --> 00:16:44,378 not the end. 195 00:16:46,798 --> 00:16:51,218 This will be my final voyage onboard this vessel as a member of her crew. 196 00:16:54,263 --> 00:16:56,848 Nature abhors a vacuum. 197 00:16:58,601 --> 00:17:00,686 I intend you to replace me. 198 00:17:09,779 --> 00:17:11,947 I could only succeed you, sir. 199 00:17:17,203 --> 00:17:20,038 Now hear this. All officers to the Bridge. 200 00:17:20,123 --> 00:17:22,374 Klingon battle cruiser off the port bow. 201 00:17:22,458 --> 00:17:24,334 All officers to the Bridge. 202 00:17:41,060 --> 00:17:42,853 Captain on the Bridge. 203 00:17:57,160 --> 00:17:59,661 Shall we raise our shields, Captain? 204 00:18:01,247 --> 00:18:03,123 Never been this close. 205 00:18:05,501 --> 00:18:08,837 The Chancellor is undoubtedly awaiting our signal. 206 00:18:17,972 --> 00:18:20,849 - Uhura, hailing frequencies. - Aye, sir. 207 00:18:21,350 --> 00:18:23,769 Right standard rudder. Bring us alongside. 208 00:18:23,853 --> 00:18:26,605 Right standard rudder. Z plus 5 degrees. 209 00:18:26,856 --> 00:18:28,857 Channel is open, Captain. 210 00:18:29,859 --> 00:18:31,568 This is the Starship Enterprise, 211 00:18:31,694 --> 00:18:34,029 Captain James T. Kirk commanding. 212 00:18:34,781 --> 00:18:36,865 This is Kronos One. 213 00:18:38,159 --> 00:18:40,035 I am Chancellor Gorkon. 214 00:18:44,707 --> 00:18:46,958 Chancellor, we've been ordered to escort you 215 00:18:47,043 --> 00:18:50,128 through Federation space to your meeting on Earth. 216 00:18:50,213 --> 00:18:51,922 Thank you, Captain. 217 00:18:52,465 --> 00:18:55,300 Would you and your party care to dine this evening 218 00:18:55,384 --> 00:18:57,636 aboard the Enterprise with my officers, 219 00:18:57,720 --> 00:19:00,722 as guests of the United Federation of Planets? 220 00:19:01,057 --> 00:19:04,726 We would be delighted to accept your gracious invitation. 221 00:19:08,022 --> 00:19:11,817 We'll make arrangements to have you beamed aboard at 1930 hours. 222 00:19:11,901 --> 00:19:14,110 I shall look forward to that. 223 00:19:21,410 --> 00:19:23,912 - Well, I hope you're happy. - Captain, 224 00:19:24,997 --> 00:19:27,415 there is a supply of Romulan ale aboard. 225 00:19:27,500 --> 00:19:30,544 It might make the evening pass more smoothly. 226 00:19:31,337 --> 00:19:33,463 Officer thinking, Lieutenant. 227 00:19:36,092 --> 00:19:38,218 Guess who's coming to dinner. 228 00:19:49,856 --> 00:19:51,106 Energize. 229 00:20:25,433 --> 00:20:27,642 - Chancellor Gorkon. - Captain Kirk. 230 00:20:27,727 --> 00:20:30,896 May I present Captain Spock, whom I believe you know. 231 00:20:30,980 --> 00:20:33,481 Captain, face to face at last. 232 00:20:34,734 --> 00:20:37,152 - You have my thanks. - Chancellor. 233 00:20:39,989 --> 00:20:41,323 Gentlemen, 234 00:20:42,325 --> 00:20:44,743 this is my daughter Azetbur, 235 00:20:48,497 --> 00:20:51,499 my military adviser, Brigadier Kerla, 236 00:20:53,628 --> 00:20:57,213 and this is General Chang, my chief of staff. 237 00:20:58,049 --> 00:21:01,051 I have so wanted to meet you, Captain. 238 00:21:02,345 --> 00:21:04,512 I'm not sure how to take that. 239 00:21:05,056 --> 00:21:07,974 Sincere admiration, Kirk. 240 00:21:08,225 --> 00:21:11,061 From one warrior to another. 241 00:21:12,980 --> 00:21:14,147 Right. 242 00:21:17,276 --> 00:21:20,987 This way. I think you might enjoy a brief tour. 243 00:21:38,798 --> 00:21:41,549 - They all look alike. - What about that smell? 244 00:21:41,634 --> 00:21:45,011 You know only top-of-the-line models can even talk... 245 00:21:50,476 --> 00:21:51,643 You men have work? 246 00:21:51,727 --> 00:21:53,228 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 247 00:21:53,312 --> 00:21:54,896 Then snap to it. 248 00:22:35,104 --> 00:22:36,771 I offer a toast. 249 00:22:37,732 --> 00:22:39,774 "The undiscover'd country," 250 00:22:43,404 --> 00:22:44,654 the future. 251 00:22:44,739 --> 00:22:46,698 - "The undiscover'd country." - "The undiscover'd country." 252 00:22:46,782 --> 00:22:49,242 Hamlet, Act III, Scene 1. 253 00:22:49,326 --> 00:22:50,994 You've not experienced Shakespeare 254 00:22:51,078 --> 00:22:53,705 until you have read him in the original Klingon. 255 00:22:55,485 --> 00:22:59,029 {taH pagh taHbe'.} «"To be or not to be."» 256 00:23:04,383 --> 00:23:08,344 Captain Kirk, I thought Romulan ale was illegal. 257 00:23:08,637 --> 00:23:10,847 One of the advantages of being 1,000 light-years 258 00:23:10,931 --> 00:23:12,849 from Federation Headquarters. 259 00:23:13,392 --> 00:23:17,479 To you, Chancellor Gorkon, one of the architects of our future. 260 00:23:17,730 --> 00:23:19,355 - Chancellor. - Chancellor. 261 00:23:19,405 --> 00:23:20,466 {vavoy.} «Father.» 262 00:23:21,650 --> 00:23:25,236 Perhaps we are looking at something of that future here. 263 00:23:27,990 --> 00:23:29,741 Tell me, Captain Kirk, 264 00:23:30,951 --> 00:23:34,329 would you be willing to give up Starfleet? 265 00:23:39,210 --> 00:23:43,588 I believe the Captain feels that Starfleet's mission 266 00:23:43,672 --> 00:23:45,882 has always been one of peace. 267 00:23:48,886 --> 00:23:50,970 Far be it for me to dispute my first officer, 268 00:23:51,055 --> 00:23:52,722 but Starfleet has always been at the fore... 269 00:23:52,807 --> 00:23:54,974 Captain, there's no need to mince words. 270 00:23:55,059 --> 00:23:58,144 In space, all warriors are cold warriors. 271 00:24:00,523 --> 00:24:03,108 General, are you fond of 272 00:24:03,692 --> 00:24:05,360 Shakespeare? 273 00:24:06,487 --> 00:24:09,614 We do believe all planets have a sovereign claim 274 00:24:09,698 --> 00:24:11,449 to inalienable human rights. 275 00:24:11,534 --> 00:24:15,537 Inalien? If you could only hear yourselves. 276 00:24:16,872 --> 00:24:18,331 "Human rights." 277 00:24:19,083 --> 00:24:21,209 Why, the very name is racist. 278 00:24:22,461 --> 00:24:26,381 The Federation is no more than a "Homo Sapiens Only" club. 279 00:24:26,882 --> 00:24:29,384 Present company excepted, of course. 280 00:24:29,510 --> 00:24:32,762 In any case, we know where this is leading. 281 00:24:33,222 --> 00:24:36,474 - The annihilation of our culture. - That's not true. 282 00:24:36,559 --> 00:24:37,851 - No? - No. 283 00:24:38,853 --> 00:24:40,687 "To be, or not to be." 284 00:24:40,771 --> 00:24:44,732 That is the question which preoccupies our people, Captain Kirk. 285 00:24:44,817 --> 00:24:48,319 - We need breathing room. - Earth, Hitler, 1938. 286 00:24:50,239 --> 00:24:51,906 I beg your pardon? 287 00:24:56,078 --> 00:24:57,287 Well... 288 00:25:00,499 --> 00:25:03,084 I see we have a long way to go. 289 00:25:04,044 --> 00:25:06,254 We must do this again sometime. 290 00:25:10,843 --> 00:25:13,261 You don't trust me, do you? 291 00:25:14,597 --> 00:25:16,264 I don't blame you. 292 00:25:17,808 --> 00:25:20,685 If there is to be a brave new world, 293 00:25:20,769 --> 00:25:24,772 our generation is going to have the hardest time living in it. 294 00:25:29,570 --> 00:25:30,820 Captain Spock. 295 00:25:31,322 --> 00:25:32,697 Chancellor. 296 00:25:33,282 --> 00:25:35,742 - Madam. - Captain. 297 00:25:36,285 --> 00:25:38,119 Well, most kind. 298 00:25:39,163 --> 00:25:43,833 "Parting is such sweet sorrow," Captain. 299 00:25:45,461 --> 00:25:48,880 Have we not "heard the chimes at midnight"? 300 00:25:59,206 --> 00:26:00,306 {DaH machegh.} «We are returning now.» 301 00:26:13,030 --> 00:26:14,364 Thank God. 302 00:26:15,991 --> 00:26:18,117 Did you see the way they ate? 303 00:26:19,036 --> 00:26:21,079 Terrible table manners. 304 00:26:21,789 --> 00:26:23,581 I doubt that our own behavior 305 00:26:23,666 --> 00:26:26,167 will distinguish us in the annals of diplomacy. 306 00:26:26,252 --> 00:26:27,961 I'm going to sleep this off. 307 00:26:28,045 --> 00:26:30,964 Please let me know if there's some other way we can screw up tonight. 308 00:26:31,048 --> 00:26:33,883 I'm going to go find a pot of black coffee. 309 00:26:49,525 --> 00:26:53,111 The Enterprise hosted Chancellor Gorkon and company 310 00:26:53,195 --> 00:26:55,029 to dinner last night. 311 00:26:56,198 --> 00:26:59,867 Our manners weren't exactly Emily Post. 312 00:27:01,078 --> 00:27:02,120 Note to the galley, 313 00:27:02,204 --> 00:27:05,873 Romulan ale no longer to be served at diplomatic functions. 314 00:27:09,044 --> 00:27:12,338 Captain Kirk, will you please join me on the Bridge? 315 00:27:12,798 --> 00:27:14,173 Captain Kirk? 316 00:27:20,597 --> 00:27:22,557 - Captain. - What is it? 317 00:27:22,641 --> 00:27:24,392 I find this curious. 318 00:27:24,518 --> 00:27:25,643 Spock, I'm really tired. 319 00:27:25,728 --> 00:27:29,188 We are reading an enormous amount of neutron radiation. 320 00:27:30,733 --> 00:27:31,774 Where? 321 00:27:31,859 --> 00:27:35,069 Strangely enough, it appears to be emanating from us. 322 00:27:35,154 --> 00:27:36,696 The Enterprise? 323 00:27:39,116 --> 00:27:42,452 Valeris, do you know anything about a radiation surge? 324 00:27:42,953 --> 00:27:44,037 Sir? 325 00:27:44,246 --> 00:27:45,204 Chekov? 326 00:27:45,289 --> 00:27:47,915 Only the size of my head. 327 00:27:48,334 --> 00:27:50,001 I know what you mean. 328 00:28:05,225 --> 00:28:08,770 - What's happened? - We have fired on the Chancellor's ship. 329 00:28:08,854 --> 00:28:10,855 Torpedo Room, please confirm. 330 00:28:10,939 --> 00:28:12,315 Have we fired? 331 00:28:12,399 --> 00:28:13,608 ...0-6... 332 00:28:13,692 --> 00:28:15,943 - Uhura, monitor. - Aye, sir. 333 00:28:16,028 --> 00:28:17,403 Direct hit. 334 00:28:18,364 --> 00:28:19,906 Confirmed, sir. 335 00:28:25,478 --> 00:28:27,178 {... yItu'!} «Find ...!» 336 00:28:27,428 --> 00:28:28,928 ??? {bIyevbe'.} 337 00:28:31,293 --> 00:28:33,044 We've lost gravity! {tlham chu'Ha'lu'!} «Gravity has been disabled!» 338 00:28:33,294 --> 00:28:35,861 ??? {be'bogh ... aah!} 339 00:28:36,111 --> 00:28:37,738 ??? {cha cheru'} 340 00:28:37,988 --> 00:28:40,234 ??? {... nuqDaq 'oH} 341 00:28:41,444 --> 00:28:42,544 {chay' jura'?} «What are your orders?» 342 00:28:42,794 --> 00:28:43,710 {nuqDaq bIH?} «Where are they?» 343 00:28:44,660 --> 00:28:47,460 {chach!} «Emergency!» FIXME: I hear {«DaH»chu'} (two syllables) on desktop; or {choktch} on laptop 344 00:28:47,259 --> 00:28:49,268 We are betrayed! {nutojbej!} «They have definitely tricked us!» 345 00:28:49,978 --> 00:28:52,772 This is the Bridge. Do you read? Do you read? 346 00:28:52,856 --> 00:28:54,899 Torpedo bay, did we fire those torpedoes? 347 00:28:54,983 --> 00:28:57,360 Negative, Captain. According to inventory, 348 00:28:57,444 --> 00:28:59,070 we're still fully loaded. 349 00:29:09,120 --> 00:29:10,741 {yotwI'!} «Intruder!» 350 00:29:17,714 --> 00:29:20,425 Find Chang. {cheng'e' DaH Sam!} «Find Chang now!» 351 00:29:25,440 --> 00:29:26,375 FIXME: I hear something like {HoSghey} or {toSghey} 352 00:29:27,391 --> 00:29:30,268 Unable to confirm or deny firing of two photon torpedoes. 353 00:29:30,352 --> 00:29:32,645 - Hailing frequencies. - Aye, sir. 354 00:29:33,522 --> 00:29:37,775 Kronos One, this is Enterprise. Do you read? Over. 355 00:29:38,777 --> 00:29:40,695 Repeat. Kronos One... 356 00:29:52,869 --> 00:29:54,069 {SoH 'Iv jay'?!} «Who the hell are you?!» FIXME sounds more like {HolI' wo'} or sm.th. 357 00:29:55,742 --> 00:29:56,842 {SoH 'Iv jay'?!} «Who the hell are you?!» FIXME sounds more like {HolI' wo'} or sm.th. 358 00:29:57,092 --> 00:29:58,848 {ghoQaH!} «Help us!» FIXME: sound like «goquah» 359 00:30:11,857 --> 00:30:13,757 {qaStaH nuq jay'?} «What the hell is happening?» 360 00:30:43,800 --> 00:30:45,885 It's very hard to make out, Captain. 361 00:30:45,969 --> 00:30:49,430 There's been some weapons firing and a lot of shouting. 362 00:30:49,515 --> 00:30:50,848 She is still listing. 363 00:30:50,933 --> 00:30:53,184 She's spinning out of control. 364 00:31:11,454 --> 00:31:16,207 Restoring auxiliary gravity. {Duj tlham chu'qa'.} «Re-enabling vessel gravity.» 365 00:31:26,969 --> 00:31:30,221 Have you not a shred of decency in you, Kirk? 366 00:31:31,306 --> 00:31:35,184 We come in peace, and you blatantly defile that peace. 367 00:31:36,562 --> 00:31:39,480 For that, I shall blow you out of the stars. 368 00:31:42,276 --> 00:31:44,819 - We haven't fired. - Captain. 369 00:31:46,321 --> 00:31:49,699 According to our databanks, we have, twice. 370 00:31:50,117 --> 00:31:52,326 Captain, they're coming about. 371 00:31:59,001 --> 00:32:02,086 - They're preparing to fire. - Shields up, Captain? 372 00:32:02,170 --> 00:32:05,464 - Captain, our shields. - Shields up, Captain? 373 00:32:07,593 --> 00:32:10,177 - Signal our surrender. - Captain? 374 00:32:10,262 --> 00:32:11,721 We surrender! 375 00:32:13,098 --> 00:32:15,308 - This is Enterprise. We surrender. - If they fire at us 376 00:32:15,392 --> 00:32:16,851 - with our shields down... - I repeat. 377 00:32:16,935 --> 00:32:19,103 - We surrender. - ...we will not be able to respond. 378 00:32:19,187 --> 00:32:21,397 Repeat. Enterprise surrenders. 379 00:32:25,527 --> 00:32:27,403 - Are we firing torpedoes? - I wish I knew. 380 00:32:28,113 --> 00:32:29,864 Well, it sure looks like it. 381 00:32:29,948 --> 00:32:31,616 I'm going aboard. Spock, you have the conn. 382 00:32:31,700 --> 00:32:34,118 I am responsible for involving you in this. I will go. 383 00:32:34,202 --> 00:32:36,621 No, I'll go. You'll be responsible for getting me out of this. 384 00:32:36,705 --> 00:32:38,789 We'll not be the instigators of full-scale war 385 00:32:38,874 --> 00:32:40,583 on the eve of universal peace. 386 00:32:40,667 --> 00:32:42,501 I'm going, too. They may need a doctor. 387 00:32:42,586 --> 00:32:44,837 - Perhaps you're right. - Uhura, tell them we're coming, 388 00:32:44,921 --> 00:32:46,631 and tell them we're unarmed. 389 00:32:46,715 --> 00:32:47,965 Aye, sir. 390 00:32:53,388 --> 00:32:55,097 Have you lost your mind? 391 00:32:55,182 --> 00:32:56,932 I give you my word, I don't understand what has happened. 392 00:32:57,017 --> 00:32:58,684 We're here to help. 393 00:33:00,562 --> 00:33:01,937 Follow me. 394 00:33:05,237 --> 00:33:07,370 {ropyaH yIghuHmoH!} «Alert sick bay!» 395 00:33:07,020 --> 00:33:08,160 ??? {qata'chu'} 396 00:33:08,410 --> 00:33:10,720 ??? {Dabot yItlI'} 397 00:33:10,970 --> 00:33:12,852 ??? {'aqtu' -- DaHom -- matlhuS} 398 00:33:13,802 --> 00:33:14,120 ??? {baqtu'} 399 00:33:14,370 --> 00:33:15,085 ??? {yIghoS} 400 00:33:14,970 --> 00:33:16,650 ??? {‹...› yIchaw'} 401 00:33:21,821 --> 00:33:25,410 ??? {maqtu' -- maqtu' -- maqtu' -- maqtu'} 402 00:33:25,277 --> 00:33:26,677 ??? {maqtu' yoH} 403 00:33:27,255 --> 00:33:30,424 - Chancellor Gorkon. - My God. 404 00:33:30,967 --> 00:33:34,679 - What has happened here? - You dare to feign ignorance? 405 00:33:34,763 --> 00:33:37,848 - What happened? - With a direct torpedo hit, 406 00:33:37,933 --> 00:33:40,643 you crippled our entire gravitational field, 407 00:33:40,727 --> 00:33:44,814 and two of your Starfleet crew beamed aboard wearing magnetic boots 408 00:33:44,898 --> 00:33:45,898 and did this. 409 00:33:45,982 --> 00:33:47,566 Aren't you carrying a surgeon? 410 00:33:47,651 --> 00:33:49,360 We were until this disgrace. 411 00:33:49,444 --> 00:33:52,279 Well, then for God sakes, man, let me help. 412 00:34:03,291 --> 00:34:05,334 I've got a pulse. We can move him. 413 00:34:05,419 --> 00:34:08,838 I'm gonna need some light. Can we get him up on this table? 414 00:34:11,588 --> 00:34:12,544 {yIwoH.} «Pick him up.» 415 00:34:12,894 --> 00:34:14,677 ??? {yI‹Hot›be'.} «Don't touch him.» 416 00:34:17,180 --> 00:34:20,349 Hold him. Hold him while I stabilize him. 417 00:34:27,399 --> 00:34:28,816 I said hold him. 418 00:34:33,321 --> 00:34:34,613 Sweet Jesus. 419 00:34:35,282 --> 00:34:38,325 - Can you... - Jim, I don't even know his anatomy. 420 00:34:42,706 --> 00:34:45,833 - His wounds are not closing. - He's killing him! 421 00:34:50,922 --> 00:34:53,924 He's gone into some kind of damned arrest. 422 00:34:58,180 --> 00:35:01,307 Come on, damn it! Come on! 423 00:35:05,562 --> 00:35:07,354 He's not responding. 424 00:35:26,625 --> 00:35:30,127 Don't let it end this way, Captain. 425 00:36:06,456 --> 00:36:11,126 Under article number 184 of your interstellar law, 426 00:36:12,712 --> 00:36:15,130 I'm placing you under arrest. 427 00:36:15,215 --> 00:36:20,845 You are charged with assassinating our Chancellor of the High Council. 428 00:36:20,929 --> 00:36:22,721 He tried to save him. 429 00:36:24,071 --> 00:36:25,408 {HItlhej!} «Come with me!» 430 00:36:29,646 --> 00:36:31,564 They've been arrested. 431 00:36:32,983 --> 00:36:35,609 Mr. Spock, we've got to do something. 432 00:36:37,112 --> 00:36:40,447 I assume command of this ship as of 0230 hours. 433 00:36:40,532 --> 00:36:43,534 Commander Uhura, please notify Starfleet Headquarters. 434 00:36:43,618 --> 00:36:45,035 Tell them precisely what has taken place 435 00:36:45,120 --> 00:36:46,829 - and request instructions. - Aye, sir. 436 00:36:46,913 --> 00:36:49,498 We cannot allow them to be taken back to Kronos as prisoners. 437 00:36:49,583 --> 00:36:53,168 What do you suggest, Lieutenant? Opening fire will not retrieve them, 438 00:36:53,253 --> 00:36:56,338 and an armed conflict is precisely what the Captain wished to avoid. 439 00:36:56,423 --> 00:36:58,591 We will be able to follow the Captain's movements. 440 00:36:58,675 --> 00:37:02,136 - How did you achieve this, sir? - Time is precious, Lieutenant. 441 00:37:02,220 --> 00:37:05,723 We must endeavor to piece together what happened here tonight. 442 00:37:05,807 --> 00:37:09,435 According to our databank, this ship fired those torpedoes. 443 00:37:09,519 --> 00:37:10,728 No way. 444 00:37:10,812 --> 00:37:14,356 I sympathize, Mr. Scott, but we need evidence. 445 00:37:14,441 --> 00:37:16,191 Please accompany me. 446 00:37:17,652 --> 00:37:20,654 And if we cannot piece together what happened? 447 00:37:21,114 --> 00:37:23,866 - What then, sir? - In that case, Mr. Chekov, 448 00:37:23,950 --> 00:37:27,161 it resides in the purview of the diplomats. 449 00:37:28,496 --> 00:37:31,832 The Chancellor of the High Council is dead! 450 00:37:32,792 --> 00:37:37,504 The result of an unprovoked attack while he travelled to see you 451 00:37:37,589 --> 00:37:40,758 under a flag of truce, on a mission of peace. 452 00:37:42,010 --> 00:37:44,595 Captain Kirk was legally arrested for the crime. 453 00:37:45,472 --> 00:37:47,598 May I remind you that he and Dr McCoy 454 00:37:47,682 --> 00:37:50,726 boarded Kronos One of their own free will? 455 00:37:50,810 --> 00:37:53,562 None of these facts are in dispute, Mr. President. 456 00:37:53,647 --> 00:37:56,440 I have ordered a full-scale investigation. 457 00:37:56,983 --> 00:37:59,276 - In the meantime... - In the meantime, 458 00:37:59,361 --> 00:38:03,614 we expect the Federation to abide by the articles of interstellar law, 459 00:38:03,698 --> 00:38:05,699 which you claim to cherish. 460 00:38:06,159 --> 00:38:08,786 Kirk and Dr McCoy will stand trial 461 00:38:08,870 --> 00:38:11,121 for the assassination of Chancellor Gorkon. 462 00:38:11,206 --> 00:38:12,957 Out of the question. 463 00:38:13,083 --> 00:38:14,541 Ambassador Sarek, there must be some way 464 00:38:14,626 --> 00:38:16,418 to extradite these men. 465 00:38:16,503 --> 00:38:21,632 Mr. President, I share a measure of personal responsibility in this matter, 466 00:38:21,716 --> 00:38:23,592 but I am obliged to confirm 467 00:38:23,677 --> 00:38:26,428 my esteemed colleague's legal interpretation. 468 00:38:26,805 --> 00:38:28,514 What is the position of the Romulan government, 469 00:38:28,598 --> 00:38:30,140 Ambassador Nanclus? 470 00:38:31,309 --> 00:38:33,769 I must concur with my colleagues. 471 00:38:33,853 --> 00:38:37,022 But you can't possibly believe that James Kirk assassinated 472 00:38:37,107 --> 00:38:39,608 the Chancellor of the High Council. 473 00:38:39,693 --> 00:38:43,278 Mr. President, I don't know what to believe. 474 00:38:44,823 --> 00:38:47,241 I'm waiting for your answer, sir. 475 00:38:49,411 --> 00:38:52,621 This president is not above the law. 476 00:38:53,748 --> 00:38:56,542 Report back at once. Do you copy? At once. 477 00:38:57,127 --> 00:38:59,003 Enterprise to report back on the double. 478 00:38:59,087 --> 00:39:00,504 Do you read? At once. 479 00:39:00,588 --> 00:39:02,256 We're to report back at once. 480 00:39:02,340 --> 00:39:04,758 We cannot abandon Captain Kirk and Dr McCoy. 481 00:39:04,843 --> 00:39:06,343 Of course not. 482 00:39:06,428 --> 00:39:08,846 Four hundred years ago on the planet Earth, 483 00:39:08,930 --> 00:39:12,057 workers who felt their livelihood threatened by automation 484 00:39:12,142 --> 00:39:17,521 flung their wooden shoes called "sabot" into the machines to stop them. 485 00:39:19,858 --> 00:39:23,193 Hence the word "sabotage." 486 00:39:26,072 --> 00:39:28,615 We are experiencing technical malfunction. 487 00:39:28,700 --> 00:39:31,076 All backup systems inoperative. 488 00:39:31,411 --> 00:39:34,788 Excellent. I mean, too bad. 489 00:39:36,207 --> 00:39:37,708 Mr. President, 490 00:39:37,792 --> 00:39:40,044 I've been named Chancellor by the High Council 491 00:39:40,128 --> 00:39:41,920 in my father's place. 492 00:39:42,464 --> 00:39:43,672 Madam Chancellor, 493 00:39:43,757 --> 00:39:46,717 you have my sincerest condolences on your recent loss. 494 00:39:46,801 --> 00:39:49,470 I want to assure you that this shameful deed will not... 495 00:39:49,554 --> 00:39:52,639 Mr. President, let us come to the point. 496 00:39:53,266 --> 00:39:56,518 You want this conference to go forward, and so did my father. 497 00:39:56,603 --> 00:40:00,189 I will attend in one week on one condition. 498 00:40:00,273 --> 00:40:02,566 We will not extradite the prisoners, 499 00:40:02,650 --> 00:40:06,904 and you will make no attempt to rescue them in a military operation. 500 00:40:06,988 --> 00:40:10,741 We would consider any such attempt an act of war. 501 00:40:11,242 --> 00:40:13,077 We hope you'll be our guest here on Earth. 502 00:40:13,161 --> 00:40:18,207 After recent events, you will understand if I say I prefer a neutral site, 503 00:40:18,833 --> 00:40:23,670 and in the interests of security, let us keep the location secret for now. 504 00:40:24,506 --> 00:40:26,673 As you wish, Madam Chancellor. 505 00:40:28,502 --> 00:40:31,762 Attack them now, while we still can! {DIHIvlaHtaHvIS DaH DIHIvnIS!} 506 00:40:32,097 --> 00:40:36,933 Attack or be slaves in their world. {DIHIvbe'chugh qo'chajDaq toy'wI''a' DImoj.} 507 00:40:38,162 --> 00:40:43,148 We can take whole by force, what they propose to divide. ??? {Qo'! pe'vIl DIHIvlaH, ‹QaplaH› tlhob ‹be---HaH›} ‹QaplaH ‹pla'› pe'vIl› or: ‹Qapla' ghobe' laH'a'› 508 00:40:43,498 --> 00:40:47,245 {ghu'maj Dayajbe'law', Sa'.} «You don't seem to grasp our situation, General.» 509 00:40:48,237 --> 00:40:54,314 War is obsolete, General, as we are in danger of becoming. {notlh veS. 'a tugh manotlhchoH je maH.} «War is obsolete, but soon we are becoming obsolete too.» 510 00:40:54,277 --> 00:40:59,540 Better to die on our feet than live on our knees. {QamvIS Hegh qaq law' torvIS yIn qaq puS.} 511 00:41:00,050 --> 00:41:02,065 That wasn't what my father wanted. {'e' neHbe' vavwI'.} 512 00:41:03,711 --> 00:41:06,421 Your father was killed for what he wanted. 513 00:41:07,966 --> 00:41:10,759 The peace process will go forward. 514 00:41:12,887 --> 00:41:14,096 Kirk... 515 00:41:18,059 --> 00:41:22,062 Kirk will pay for my father's death. 516 00:41:25,567 --> 00:41:27,442 - Kirk! Kirk! - Kirk! Kirk! 517 00:41:28,653 --> 00:41:32,906 - Kirk! Kirk! Kirk! Kirk! - Kirk! Kirk! Kirk! Kirk! 518 00:41:34,492 --> 00:41:38,704 - Kirk! Kirk! Kirk! Kirk! - Kirk! Kirk! Kirk! Kirk! 519 00:41:40,206 --> 00:41:44,626 - Kirk! Kirk! Kirk! Kirk! - Kirk! Kirk! Kirk! Kirk! 520 00:41:45,628 --> 00:41:50,299 - Kirk! Kirk! Kirk! Kirk! - Kirk! Kirk! Kirk! Kirk! 521 00:41:54,929 --> 00:41:56,680 It's a damn show trial. 522 00:41:56,764 --> 00:41:59,433 - Kirk! Kirk! - Kirk! Kirk! 523 00:41:59,683 --> 00:42:07,382 {‹—taH pagh› Qo'noS wa'Daq baHta' ‹DaH wa'noS›} «‹—taH pagh› ‹DaH wa'noS› fired intentionally at Chronos One.» (Seqram's speculation: ‹baHpa'› Qo'noS Qo'noS wa'Daq baHta' ['entepray]) 524 00:42:07,650 --> 00:42:12,029 The Enterprise fired on Kronos One without provocation. 525 00:42:12,279 --> 00:42:15,779 FIXME: Chang continues to speak, overlap with translator 526 00:42:12,739 --> 00:42:14,740 The Chancellor and his advisers... 527 00:42:14,824 --> 00:42:17,743 ...having been lulled into a false sense of security 528 00:42:17,827 --> 00:42:21,371 by an invitation to a state dinner aboard Captain Kirk's vessel 529 00:42:21,456 --> 00:42:25,459 at precisely 1930 hours that same evening. 530 00:42:26,127 --> 00:42:28,128 Call your first witness. 531 00:42:28,671 --> 00:42:32,049 After the first shot, we lost our gravitational field. 532 00:42:32,133 --> 00:42:34,801 I found myself weightless and unable to function. 533 00:42:34,886 --> 00:42:37,971 Then two Starfleet crewmen came walking towards me. 534 00:42:38,056 --> 00:42:40,515 But perhaps they merely wore Starfleet uniforms. 535 00:42:40,600 --> 00:42:43,894 That remark is purely speculative. I move that it be stricken. 536 00:42:43,978 --> 00:42:48,148 Colonel Worf, we are interested in facts, not theories. 537 00:42:48,650 --> 00:42:52,069 If the gravitational unit was not functioning, 538 00:42:52,153 --> 00:42:54,071 how could these men be walking? 539 00:42:54,155 --> 00:42:56,490 They appeared to be wearing magnetic boots. 540 00:42:59,035 --> 00:43:00,535 Gravity boots. 541 00:43:01,996 --> 00:43:06,833 Dr McCoy, would you be so good as to tell me, 542 00:43:07,919 --> 00:43:10,504 what is your current medical status? 543 00:43:12,048 --> 00:43:15,425 Aside from a touch of arthritis, I'd say pretty good. 544 00:43:22,600 --> 00:43:25,018 You have a singular wit, Doctor. 545 00:43:25,812 --> 00:43:29,690 For 27 years, I've been ship surgeon aboard the U.S.S. Enterprise. 546 00:43:30,149 --> 00:43:32,359 In three months, I stand down. 547 00:43:35,446 --> 00:43:39,199 You know, I believe that you consumed 548 00:43:39,284 --> 00:43:43,453 a rather generous amount of Romulan ale in the officers' mess 549 00:43:43,538 --> 00:43:45,247 on the night in question. Am I right, Doctor? 550 00:43:45,331 --> 00:43:47,457 - Objection! - Sustained. 551 00:43:47,542 --> 00:43:50,335 We all did. All of us. 552 00:43:50,545 --> 00:43:55,299 - That doesn't mean... - Was Chancellor Gorkon alive 553 00:43:55,383 --> 00:43:57,301 when you first examined him? 554 00:43:57,385 --> 00:44:00,137 - Barely. - Now be careful, Doctor. 555 00:44:00,221 --> 00:44:07,060 Have you ever, in your past, saved patients as barely alive as he? 556 00:44:07,145 --> 00:44:10,564 I didn't have the medical knowledge I needed for Klingon anatomy. 557 00:44:10,648 --> 00:44:12,941 - I see. - You were there. 558 00:44:13,943 --> 00:44:16,445 You say you are due for retirement. 559 00:44:17,655 --> 00:44:19,364 May I ask, do your hands shake? 560 00:44:19,449 --> 00:44:21,491 - Objection! - I was nervous. 561 00:44:23,578 --> 00:44:24,578 No. 562 00:44:25,621 --> 00:44:27,414 You were incompetent. 563 00:44:29,584 --> 00:44:31,376 You were incompetent! 564 00:44:31,836 --> 00:44:35,756 Whether deliberately or as a result of age combined with drink, 565 00:44:36,299 --> 00:44:41,261 - the court will have to determine. - My God, man! I tried to save him! 566 00:44:42,263 --> 00:44:44,014 I tried to save him. 567 00:44:46,267 --> 00:44:48,352 I was desperate to save him. 568 00:44:50,104 --> 00:44:53,774 He was the last best hope in the universe for peace. 569 00:44:54,650 --> 00:44:56,651 The witness is excused. 570 00:45:00,990 --> 00:45:03,116 There we have it, citizens. 571 00:45:03,201 --> 00:45:06,703 We have finally established the particulars of the crime, 572 00:45:06,788 --> 00:45:11,458 and now we come to the architect of this tragic affair, 573 00:45:12,043 --> 00:45:16,963 James Tiberius Kirk. 574 00:45:19,133 --> 00:45:22,094 What would your favorite author say, Captain? 575 00:45:22,804 --> 00:45:23,970 "Let us sit upon the ground 576 00:45:24,055 --> 00:45:26,973 "and tell sad stories of the death of kings." 577 00:45:27,725 --> 00:45:30,143 Tell us your sad story, Kirk. 578 00:45:30,978 --> 00:45:35,107 Tell us that you planned to take revenge for the death of your son. 579 00:45:36,275 --> 00:45:38,402 - That's not true. - Objection! 580 00:45:38,486 --> 00:45:41,446 Captain Kirk has not been identified as the assassin. 581 00:45:41,531 --> 00:45:43,156 Sustained. 582 00:45:43,533 --> 00:45:45,450 I offer into the record 583 00:45:46,160 --> 00:45:49,413 this excerpt from the Captain's personal log. 584 00:45:50,540 --> 00:45:54,418 I've never trusted Klingons, and I never will. 585 00:45:55,962 --> 00:45:59,589 I have never been able to forgive them for the death of my boy. 586 00:46:03,469 --> 00:46:05,720 Again. Again! ??? {yI‹tlha'›. yI‹tlha'›!} 587 00:46:06,013 --> 00:46:09,349 I've never trusted Klingons, and I never will. 588 00:46:10,017 --> 00:46:13,937 I have never been able to forgive them for the death of my boy. 589 00:46:15,114 --> 00:46:16,070 {ghuy'cha'!} «*@$%» 590 00:46:17,442 --> 00:46:19,234 Are those your words? 591 00:46:22,613 --> 00:46:24,865 Those words were spoken by me. 592 00:46:29,120 --> 00:46:30,287 Objection! 593 00:46:30,371 --> 00:46:33,123 My client's political views are not on trial here. 594 00:46:33,207 --> 00:46:36,209 On the contrary! Captain Kirk's views and motives 595 00:46:36,294 --> 00:46:39,129 are indeed at the very heart of the matter. 596 00:46:39,380 --> 00:46:42,299 This officer's record shows him to be an insubordinate, 597 00:46:42,383 --> 00:46:45,677 unprincipled, career-minded opportunist, 598 00:46:45,761 --> 00:46:47,929 with a history of violating the chain of command 599 00:46:48,014 --> 00:46:49,473 whenever it suited him! 600 00:46:49,557 --> 00:46:50,974 Continue. 601 00:46:51,058 --> 00:46:53,643 Indeed, the record shows that Captain Kirk 602 00:46:53,728 --> 00:46:55,437 once held the rank of Admiral, 603 00:46:55,521 --> 00:46:58,857 and that Admiral Kirk was broken for taking matters into his own hands 604 00:46:58,941 --> 00:47:00,567 in defiance of regulations of the law. 605 00:47:00,651 --> 00:47:02,444 Do you deny being demoted for these charges? 606 00:47:02,528 --> 00:47:05,447 Don't wait for the translation! Answer me now! 607 00:47:05,531 --> 00:47:06,656 I cannot deny it. 608 00:47:06,741 --> 00:47:08,325 - You were demoted? - Yes. 609 00:47:08,409 --> 00:47:12,746 - For insubordination? - On occasion, I have disobeyed orders. 610 00:47:12,830 --> 00:47:15,874 And were you obeying or disobeying orders 611 00:47:15,958 --> 00:47:19,044 when you arranged the assassination of Chancellor Gorkon? 612 00:47:19,128 --> 00:47:21,838 I didn't know about the assassination until we boarded the ship. 613 00:47:21,923 --> 00:47:24,799 You still deny the Enterprise fired on Kronos One? 614 00:47:24,884 --> 00:47:26,843 - Well... - Your Honors, please! 615 00:47:26,928 --> 00:47:30,055 And you still deny your men beamed aboard and shot the Chancellor? 616 00:47:30,139 --> 00:47:31,264 Objection! 617 00:47:31,349 --> 00:47:33,934 I cannot confirm or deny actions I did not witness. 618 00:47:34,018 --> 00:47:35,477 Captain Kirk, 619 00:47:36,187 --> 00:47:39,481 are you aware that as the captain of a starship, 620 00:47:39,565 --> 00:47:43,735 you are required to be responsible for the actions of your men? 621 00:47:46,364 --> 00:47:47,656 I am. 622 00:47:47,740 --> 00:47:50,992 And if it should be proved that members of your crew 623 00:47:51,077 --> 00:47:54,246 did, in fact, carry out such an assassination... 624 00:47:54,330 --> 00:47:56,498 Jim, they're setting us up. Your Honors... 625 00:47:56,582 --> 00:47:57,582 Do not answer! 626 00:47:57,667 --> 00:48:00,961 Captain Kirk, you will answer the question. 627 00:48:02,311 --> 00:48:03,626 ??? {'IHqu'.} 628 00:48:03,561 --> 00:48:04,361 ??? {Qapla'.} 629 00:48:04,611 --> 00:48:06,111 FIXME: 2(?) more Klingon lines from the court audience 630 00:48:09,303 --> 00:48:10,428 As captain, 631 00:48:12,723 --> 00:48:16,101 I am responsible for the conduct of the crew under my command. 632 00:48:19,772 --> 00:48:21,940 Your Honors, the State rests. 633 00:48:24,485 --> 00:48:26,361 Send to Commander Enterprise. 634 00:48:27,947 --> 00:48:31,950 "We stand ready to assist you. Captain Sulu, U.S.S. Excelsior. " 635 00:48:32,785 --> 00:48:39,207 It is the determination of this court that the prisoners are guilty as charged. 636 00:48:51,178 --> 00:48:52,762 I wish to note for the record 637 00:48:52,847 --> 00:48:56,600 that the evidence against my clients is entirely circumstantial. 638 00:48:56,684 --> 00:49:00,729 I beg the court to consider this when pronouncing its sentence. 639 00:49:00,813 --> 00:49:02,439 So noted. 640 00:49:02,523 --> 00:49:06,735 Captain James T. Kirk, Dr Leonard McCoy, 641 00:49:06,819 --> 00:49:13,116 in the interest of fostering amity for the forthcoming peace talks, 642 00:49:13,868 --> 00:49:17,370 the sentence of death is commuted. 643 00:49:24,337 --> 00:49:28,131 It is the judgment of this court 644 00:49:29,383 --> 00:49:33,637 that, without possibility of reprieve or parole, 645 00:49:33,721 --> 00:49:36,640 you be taken from this place 646 00:49:36,724 --> 00:49:43,521 to the dilithium mines on the penal asteroid of Rura Penthe, 647 00:49:44,231 --> 00:49:48,985 there to spend the rest of your natural lives. 648 00:49:56,952 --> 00:49:58,703 Rura Penthe? 649 00:50:01,415 --> 00:50:04,959 Known throughout the galaxy as the aliens' graveyard. 650 00:50:05,920 --> 00:50:08,755 Better to kill them now and get it over with. 651 00:50:30,069 --> 00:50:34,280 Lieutenant, the torpedo hit once again, please. 652 00:50:39,745 --> 00:50:40,829 Hold. 653 00:50:42,456 --> 00:50:44,332 It is Enterprise. 654 00:50:45,251 --> 00:50:48,336 - We fired. - That is not possible. 655 00:50:48,713 --> 00:50:52,006 All weapons visually accounted for, sir. 656 00:50:53,551 --> 00:50:57,137 An ancestor of mine maintained that if you eliminate the impossible, 657 00:50:57,221 --> 00:51:01,182 whatever remains, however improbable, must be the truth. 658 00:51:01,559 --> 00:51:03,810 What exactly does that mean? 659 00:51:03,894 --> 00:51:07,522 It means that if we cannot have fired those torpedoes, 660 00:51:07,606 --> 00:51:09,149 someone else did. 661 00:51:09,233 --> 00:51:13,361 Well, they did not fire on themselves, and there were no other ships present. 662 00:51:13,446 --> 00:51:16,072 There was an enormous neutron energy surge. 663 00:51:16,157 --> 00:51:17,198 Not from us! 664 00:51:17,283 --> 00:51:21,703 A neutron surge that big could only be produced by another ship. 665 00:51:22,496 --> 00:51:24,038 Kronos One? 666 00:51:24,123 --> 00:51:25,874 Too far away. 667 00:51:25,958 --> 00:51:29,961 Very near us. Possibly beneath us. 668 00:51:30,546 --> 00:51:34,549 If there were a ship beneath us, the Klingons would have seen her. 669 00:51:37,094 --> 00:51:38,470 Would they? 670 00:51:41,682 --> 00:51:45,185 - A bird-of-prey. - A bird-of-prey. 671 00:51:48,147 --> 00:51:49,230 Cloaked? 672 00:51:49,315 --> 00:51:52,358 A bird-of-prey cannot fire when she's cloaked. 673 00:51:52,443 --> 00:51:56,112 All things being equal, Mr. Scott, I would agree. 674 00:51:56,197 --> 00:51:58,490 However, things are not equal. 675 00:51:59,158 --> 00:52:00,617 This one can. 676 00:52:01,202 --> 00:52:02,660 We must inform Starfleet Command. 677 00:52:02,745 --> 00:52:06,748 Inform them of what, a new weapon that is invisible? 678 00:52:06,832 --> 00:52:09,125 Raving lunatics, that's what they'll call us. 679 00:52:09,210 --> 00:52:12,420 They'll say that we're so desperate to exonerate the Captain 680 00:52:12,505 --> 00:52:14,088 that we'll say anything. 681 00:52:14,173 --> 00:52:17,425 And they would be correct. We have no evidence, 682 00:52:17,510 --> 00:52:20,553 only a theory which happens to fit the facts. 683 00:52:20,846 --> 00:52:23,223 Assuming you're right, Mr. Spock, 684 00:52:23,766 --> 00:52:25,892 why would they fire on their own president? 685 00:52:25,976 --> 00:52:27,185 Indeed. 686 00:52:28,062 --> 00:52:29,854 This ship will be searched from bow to stern. 687 00:52:29,939 --> 00:52:31,481 Lieutenant Valeris, you'll be in charge. 688 00:52:31,565 --> 00:52:33,942 - Aye, sir. - I do not understand. 689 00:52:34,026 --> 00:52:36,736 If there was a ship underneath us, 690 00:52:36,821 --> 00:52:39,656 surely the assassins beamed aboard from that vessel, 691 00:52:39,740 --> 00:52:41,157 not Enterprise. 692 00:52:41,242 --> 00:52:43,952 You're forgetting something, Mr. Chekov. 693 00:52:44,703 --> 00:52:48,414 According to our databanks, this ship fired those torpedoes. 694 00:52:48,916 --> 00:52:51,167 If we did, the killers are here. 695 00:52:51,252 --> 00:52:55,713 If we did not, whoever altered the databanks is here. 696 00:52:55,965 --> 00:52:59,884 In either case, what we are looking for is here. 697 00:53:01,095 --> 00:53:03,304 What are we looking for, sir? 698 00:53:04,390 --> 00:53:05,765 Lieutenant? 699 00:53:06,976 --> 00:53:09,102 Two pairs of gravity boots. 700 00:53:15,352 --> 00:53:16,628 {yIghoStaH!} «Keep moving!» 701 00:53:28,078 --> 00:53:29,258 {yIghoS!} «Move!» 702 00:53:32,672 --> 00:53:33,760 {yIHu'!} «Get up!» 703 00:53:34,010 --> 00:53:35,509 {yIghoStaH!} «Keep moving!» 704 00:54:15,127 --> 00:54:18,379 This is the gulag Rura Penthe. 705 00:54:19,089 --> 00:54:23,092 There is no stockade, no guard tower, 706 00:54:23,844 --> 00:54:26,137 no electronic frontier. 707 00:54:27,139 --> 00:54:30,391 Only a magnetic shield prevents beaming. 708 00:54:31,060 --> 00:54:36,314 Punishment means exile from prison to the surface. 709 00:54:37,066 --> 00:54:41,027 On the surface, nothing can survive. 710 00:54:45,658 --> 00:54:49,202 Work well and you will be treated well. 711 00:54:50,329 --> 00:54:53,790 Work badly and you will die. 712 00:54:58,740 --> 00:54:59,776 {yIghoStaH!} «Keep moving!» 713 00:55:01,426 --> 00:55:02,741 {yIghoStaH!} «Keep moving!» 714 00:55:04,791 --> 00:55:05,982 {yIghoStaH!} «Keep moving!» 715 00:55:10,732 --> 00:55:13,002 {yIghoStaH!} «Keep moving!» 716 00:55:13,252 --> 00:55:23,757 ???? 717 00:55:24,007 --> 00:55:26,213 {yIghoStaH!} «Keep moving!» 718 00:55:26,276 --> 00:55:27,168 {yIghoS!} «Move!» 719 00:55:27,418 --> 00:55:28,789 {yIghoStaH!} «Keep moving!» 720 00:55:28,839 --> 00:55:30,018 {tugh! tugh!} «Hurry up! Hurry up!» 721 00:55:30,368 --> 00:55:31,797 {yIghoStaH!} «Keep moving!» 722 00:55:32,047 --> 00:55:33,547 FIXME: more sentences 723 00:56:20,919 --> 00:56:22,295 Oh, my God. 724 00:56:27,551 --> 00:56:30,970 The universal translator's been confiscated. 725 00:56:32,806 --> 00:56:34,140 I'm sorry? 726 00:56:38,979 --> 00:56:41,773 He's definitely on about something, Jim. 727 00:56:46,820 --> 00:56:49,322 If this is your spot, we'll move on. 728 00:56:49,990 --> 00:56:52,992 He wants your obedience to the brotherhood of aliens. 729 00:56:53,077 --> 00:56:55,369 - He's got it. - And your coat. 730 00:56:55,454 --> 00:56:58,164 I'm afraid not. Besides, it wouldn't fit. 731 00:57:13,013 --> 00:57:14,180 Thanks. 732 00:57:14,681 --> 00:57:16,891 This will help keep you warm. 733 00:57:18,685 --> 00:57:21,729 I'm Martia. You're Kirk and McCoy, I presume. 734 00:57:23,732 --> 00:57:24,857 How'd you know that? 735 00:57:24,942 --> 00:57:27,360 We don't get many presidential assassins. 736 00:57:27,444 --> 00:57:30,071 - We didn't kill Gorkon. - Of course not, 737 00:57:31,323 --> 00:57:34,784 - but there is a reward for your death. - It figures. 738 00:57:35,410 --> 00:57:37,453 We've been set up all along. 739 00:57:37,538 --> 00:57:40,373 Somebody up there wants you out of the way. 740 00:57:46,171 --> 00:57:47,880 - Nothing in here. - Nothing here. 741 00:57:48,173 --> 00:57:49,632 - Any progress? - None. 742 00:57:49,716 --> 00:57:52,844 We have a crew of 300 turning their own quarters inside out, 743 00:57:52,928 --> 00:57:55,304 but the killers may still be among them. 744 00:57:55,389 --> 00:57:58,474 Surely they have disposed of these boots by now. 745 00:57:59,017 --> 00:58:01,978 Would it not have been logical to have left them on Gorkon's ship? 746 00:58:02,062 --> 00:58:04,480 Even logic must give way to physics. 747 00:58:04,565 --> 00:58:07,150 Gravity had not been restored by the time they escaped. 748 00:58:07,526 --> 00:58:08,484 Without the boots, 749 00:58:08,569 --> 00:58:11,904 they would have floated off the Klingon transporter pads. 750 00:58:12,406 --> 00:58:14,532 Why not simply vaporize them? 751 00:58:17,578 --> 00:58:18,953 Like this? 752 00:58:25,919 --> 00:58:27,211 At ease. 753 00:58:27,462 --> 00:58:30,965 As you know, Commander Chekov, no one can fire an unauthorized phaser 754 00:58:31,049 --> 00:58:32,717 aboard a starship. 755 00:58:33,844 --> 00:58:37,847 Suppose when they returned, they threw the boots into the refuse. 756 00:58:38,223 --> 00:58:42,310 I'm having the refuse searched. If my surmise is correct, 757 00:58:42,394 --> 00:58:44,353 those boots will cling to the killers' necks 758 00:58:44,438 --> 00:58:46,606 like a pair of Tiberian bats. 759 00:58:46,982 --> 00:58:48,691 They could not make their escape without them, 760 00:58:48,775 --> 00:58:51,903 nor can they simply throw them out the window for all to see. 761 00:58:51,987 --> 00:58:56,324 - Those boots are here somewhere. - Did someone fire off a phaser? 762 00:58:56,658 --> 00:58:59,493 It's all right. It's nothing. It's nothing. 763 00:59:00,787 --> 00:59:04,457 Mr. Spock, Starfleet is screaming for us to return to port. 764 00:59:05,250 --> 00:59:08,211 - Who fired that... - Mr. Scott. 765 00:59:08,795 --> 00:59:11,214 I understand you're having difficulty with the warp drive. 766 00:59:11,298 --> 00:59:13,216 How much time do you require for repair? 767 00:59:13,300 --> 00:59:15,051 There's nothing wrong with the bloody thing. 768 00:59:15,135 --> 00:59:17,803 Mr. Scott, if we return to spacedock, 769 00:59:18,472 --> 00:59:20,181 the assassins will surely find a way 770 00:59:20,265 --> 00:59:22,516 to dispose of their incriminating footwear, 771 00:59:22,976 --> 00:59:26,687 and we will never see the Captain or Dr McCoy alive again. 772 00:59:27,272 --> 00:59:30,107 - It could take weeks, sir. - Thank you, Mr. Scott. 773 00:59:30,192 --> 00:59:32,401 Valeris, please inform Starfleet Command 774 00:59:32,486 --> 00:59:35,154 - our warp drive is inoperative. - A lie? 775 00:59:35,697 --> 00:59:36,989 An error. 776 00:59:37,658 --> 00:59:42,078 You understand we have lost all contact with the Captain and Dr McCoy. 777 00:59:42,162 --> 00:59:45,331 Yes. At the moment, they're surrounded by a magnetic shield. 778 00:59:45,415 --> 00:59:49,085 However, if I know the Captain, by this time, 779 00:59:49,169 --> 00:59:51,671 he is deep into planning his escape. 780 01:00:14,820 --> 01:00:18,072 You got him, Jim! You got him where you want him! 781 01:01:10,542 --> 01:01:12,626 - You all right, Jim? - I think so. 782 01:01:12,753 --> 01:01:15,129 - They'll respect you now. - That's a comfort. 783 01:01:15,213 --> 01:01:18,841 - I was lucky that thing had knees. - That was not his knee. 784 01:01:19,926 --> 01:01:23,137 Not everybody keeps their genitals in the same place, Captain. 785 01:01:24,014 --> 01:01:26,223 Anything you want to tell me? 786 01:01:27,476 --> 01:01:29,685 Bones, why don't you see what you can do for him? 787 01:01:29,770 --> 01:01:32,480 Let him know we're not holding a grudge. 788 01:01:32,731 --> 01:01:34,940 Suppose he's holding a grudge? 789 01:01:36,610 --> 01:01:41,447 When whoever it is makes their move, you won't be here to ask if he's the one. 790 01:01:46,495 --> 01:01:50,122 - Do you want to get out of here? - There's gotta be a way. 791 01:02:11,186 --> 01:02:14,522 Three months before retirement. What a way to finish. 792 01:02:14,606 --> 01:02:18,234 - We're not finished. - No? Speak for yourself. 793 01:02:18,944 --> 01:02:22,696 One day, one night, Kobayashi Maru. 794 01:02:22,781 --> 01:02:26,367 Bones, are you afraid of the future? 795 01:02:28,412 --> 01:02:33,249 I believe that was the general idea that I was trying to convey. 796 01:02:33,333 --> 01:02:35,334 I don't mean this future. 797 01:02:36,920 --> 01:02:40,548 - What is this, multiple choice? - Some people are afraid 798 01:02:42,551 --> 01:02:44,343 of what might happen. 799 01:02:46,096 --> 01:02:47,680 I was terrified. 800 01:02:48,390 --> 01:02:50,724 What terrified you, specifically? 801 01:02:57,107 --> 01:02:58,899 No more neutral zone. 802 01:03:01,236 --> 01:03:03,529 I was used to hating Klingons. 803 01:03:07,451 --> 01:03:10,995 It never even occurred to me to take Gorkon at his word. 804 01:03:14,207 --> 01:03:15,791 Spock was right. 805 01:03:16,042 --> 01:03:20,004 Try not to be too hard on yourself. We all felt exactly the same. 806 01:03:20,088 --> 01:03:21,130 No. 807 01:03:22,507 --> 01:03:24,550 Somebody felt a lot worse. 808 01:03:26,303 --> 01:03:28,596 I'm beginning to understand why. 809 01:03:29,181 --> 01:03:32,600 Well, if you've got any bright ideas, now's the time. 810 01:03:32,726 --> 01:03:35,895 Time's the problem. You and I are nothing. 811 01:03:37,439 --> 01:03:39,982 But you heard the judge. The peace conference is on again. 812 01:03:40,066 --> 01:03:44,195 Whoever killed Gorkon is bound to attempt another assassination. 813 01:03:46,781 --> 01:03:49,033 Unless we can get out of here. 814 01:04:00,212 --> 01:04:02,004 Kirk, it's me, Martia. 815 01:04:02,130 --> 01:04:05,424 Listen, no one has ever escaped from Rura Penthe. 816 01:04:06,092 --> 01:04:08,511 - Except us. - It is possible. 817 01:04:09,846 --> 01:04:13,432 - I know how to get outside the shield. - How do we fit in? 818 01:04:13,517 --> 01:04:15,935 Getting outside the shield is easy, 819 01:04:16,144 --> 01:04:19,772 but after that, it's up to you to get us off the surface before we freeze. 820 01:04:19,856 --> 01:04:21,106 Can you? 821 01:04:22,275 --> 01:04:25,236 - It's possible. - I can't make it alone, 822 01:04:26,571 --> 01:04:30,699 and you're likeliest candidate to come in this hellhole for months. 823 01:04:30,784 --> 01:04:32,535 Candidate for what? 824 01:04:47,300 --> 01:04:50,386 Go to lift seven in the morning for mining duty. 825 01:04:50,470 --> 01:04:53,597 I'll see you there. Don't disappoint me. 826 01:04:56,977 --> 01:05:00,604 - What is it with you, anyway? - Still think we're finished? 827 01:05:00,897 --> 01:05:02,439 More than ever. 828 01:05:07,654 --> 01:05:09,780 - I'm sorry to wake you, sir. - What is it? 829 01:05:09,864 --> 01:05:12,074 Starfleet urgently requests any data we have 830 01:05:12,158 --> 01:05:14,618 on the whereabouts of Enterprise. 831 01:05:17,372 --> 01:05:18,497 What? 832 01:05:18,832 --> 01:05:21,250 Well, apparently, they're refusing to acknowledge signal 833 01:05:21,334 --> 01:05:23,502 to return to spacedock, sir. 834 01:05:27,007 --> 01:05:31,719 Signal Starfleet that we have no idea location Enterprise. 835 01:05:32,804 --> 01:05:33,846 Sir? 836 01:05:35,265 --> 01:05:38,183 - You have hearing problems, mister? - No, sir. 837 01:06:22,646 --> 01:06:23,646 Klingon blood. 838 01:06:24,856 --> 01:06:26,857 They must have walked through it when it was floating 839 01:06:26,941 --> 01:06:28,942 and tracked it back here. 840 01:06:30,070 --> 01:06:33,155 This is the first evidence which corroborates our theory. 841 01:06:33,239 --> 01:06:34,490 Now we go to Starfleet. 842 01:06:34,574 --> 01:06:38,202 Now we expand our search to include uniforms. 843 01:06:39,412 --> 01:06:40,913 All uniforms? 844 01:06:47,629 --> 01:06:49,171 Take those out. 845 01:06:54,844 --> 01:06:57,763 - Continue scanning. - Nothing, sir. 846 01:07:00,642 --> 01:07:02,017 Clear, sir. 847 01:07:03,687 --> 01:07:05,979 Coming through. Coming through. 848 01:07:07,816 --> 01:07:09,858 Computer well seven clear. 849 01:07:12,696 --> 01:07:14,196 Nothing. Nothing. 850 01:07:14,864 --> 01:07:18,617 Okay, let's see what we got. Nothing. Nothing so far. 851 01:07:19,077 --> 01:07:20,327 Sir! Sir! 852 01:07:31,877 --> 01:07:33,696 ??? {nuq beyIt.} 853 01:07:34,146 --> 01:07:35,793 ??? {hepqu jay'.} 854 01:07:38,643 --> 01:07:40,586 ??? {hepqu' jay'.} 855 01:07:51,901 --> 01:07:55,112 - I think we've been had. - No, you weren't, Doctor. 856 01:07:55,822 --> 01:07:59,491 Get off at the first level. Follow the gang into the mine. 857 01:07:59,993 --> 01:08:01,827 They don't take girls. 858 01:08:12,797 --> 01:08:14,548 You are Crewman Dax? 859 01:08:15,133 --> 01:08:17,634 Yes, Commander. What is the problem? 860 01:08:18,636 --> 01:08:22,848 Perhaps you know Russian epic of Cinderella? 861 01:08:25,685 --> 01:08:28,729 If shoe fits, wear it. 862 01:08:30,648 --> 01:08:32,024 Mr. Chekov. 863 01:08:47,916 --> 01:08:49,208 Watch me. 864 01:08:52,003 --> 01:08:54,838 What kind of creature is this? Last night, you two were... 865 01:08:54,923 --> 01:08:56,548 Don't remind me. 866 01:08:59,427 --> 01:09:00,636 Get in. 867 01:09:31,109 --> 01:09:32,309 ??? {piju kanta} 868 01:09:34,359 --> 01:09:35,242 ??? {shendid.} 869 01:09:35,792 --> 01:09:38,325 ??? {gande. -- gande. -- gande.} 870 01:09:38,775 --> 01:09:40,488 ??? {toH!} 871 01:10:11,833 --> 01:10:14,459 Come on. We don't have a lot of time. 872 01:10:32,145 --> 01:10:33,312 Hurry. 873 01:10:37,483 --> 01:10:38,734 Up there. 874 01:10:41,321 --> 01:10:42,863 Come on, climb. 875 01:10:54,292 --> 01:10:56,668 Here. You'll need these. Quickly! 876 01:11:18,316 --> 01:11:19,691 Stay close. 877 01:12:36,769 --> 01:12:37,728 There they are. 878 01:12:37,812 --> 01:12:40,188 They're emerging from the beaming shield. 879 01:12:40,273 --> 01:12:42,733 - Mr. Scott, start your engines. - Aye, aye, sir. 880 01:12:42,817 --> 01:12:45,527 Mr. Chekov, set course for Rura Penthe. 881 01:12:45,611 --> 01:12:49,322 Mr. Spock, Rura Penthe is deep inside the Klingon frontier. 882 01:12:49,782 --> 01:12:52,242 - If we are discovered... - Quite correct, Mr. Chekov. 883 01:12:52,326 --> 01:12:55,078 What is required now is a feat of linguistic legerdemain 884 01:12:55,580 --> 01:12:57,164 and a degree of intrepidity 885 01:12:57,248 --> 01:12:59,833 before the Captain and Dr McCoy freeze to death. 886 01:13:07,341 --> 01:13:09,551 - Leave me. I'm finished. - No! 887 01:13:11,054 --> 01:13:15,098 Bones, I'm wearing a viridium patch on my back. 888 01:13:15,475 --> 01:13:19,186 Spock slapped it there just before we went on Gorkon's ship. 889 01:13:19,645 --> 01:13:24,775 - Why, that cunning little Vulcan. - Come on. We're in the clear. 890 01:13:26,694 --> 01:13:28,403 Now that we're outside the shield, 891 01:13:28,488 --> 01:13:31,156 they'll be able to locate us two sectors away. 892 01:13:31,657 --> 01:13:33,492 If they're even looking for us. 893 01:14:02,756 --> 01:14:05,982 This is listening post Morska. {Morski ge.} 894 01:14:06,960 --> 01:14:09,428 What ship is that? Over. {Dujvets 'oh nuq? rIn.} 895 01:14:11,278 --> 01:14:14,314 {Dujvets 'oh nuq? rIn.} 896 01:14:17,264 --> 01:14:19,797 {Dujvets 'oh nuq? rIn.} 897 01:14:21,207 --> 01:14:22,791 We must respond personally. - {Dujvets 'oh nuq? rIn.} 898 01:14:22,875 --> 01:14:25,627 A universal translator would be recognized. 899 01:14:25,447 --> 01:14:27,946 {Dujvets 'oh nuq? rIn.} 900 01:14:28,496 --> 01:14:31,680 {Dujvets 'oh nuq? rIn.} 901 01:14:33,820 --> 01:14:37,514 We am thy freighter Ursva. {tongDuj 'urISva' maH.} 902 01:14:38,408 --> 01:14:44,629 Six weeks out of Kronos. {jav Hogh maH Qo'noSvo'. rIn.} 903 01:14:44,879 --> 01:14:48,170 {nuqDaq ghoS? rIn.} 904 01:14:49,620 --> 01:14:52,501 {nuqDaq ghoS? rIn.} 905 01:14:54,651 --> 01:14:57,152 {nuqDaq ghoS? rIn.} 906 01:14:58,870 --> 01:15:00,996 What is your destination? Over. 907 01:15:02,746 --> 01:15:05,173 {rura' pente'Daq} 908 01:15:05,618 --> 01:15:14,634 We is condemning food, things and supplies. {Soj, Doch ‹yuS› vIqIch. rIn.} 909 01:15:18,198 --> 01:15:21,467 Don't catch any bugs! {ghewmey SuqQo'!} 910 01:15:53,299 --> 01:15:56,551 Would you mind explaining that little trick you do? 911 01:15:57,470 --> 01:16:00,347 - I'm a chameloid. - I've heard about you. 912 01:16:02,016 --> 01:16:03,558 Shapeshifters. 913 01:16:05,436 --> 01:16:09,231 - I thought you were mythical. - Give a girl a chance, Captain. 914 01:16:11,484 --> 01:16:15,070 - It takes a lot of effort. - I don't doubt it. 915 01:16:16,656 --> 01:16:18,448 Stop me if I'm wrong, 916 01:16:18,866 --> 01:16:22,786 but do we have any way of knowing whether this is the real you? 917 01:16:23,287 --> 01:16:26,081 I thought I would assume a pleasing shape. 918 01:16:33,005 --> 01:16:36,424 We're outside the shield. Now it's your turn, Captain. 919 01:16:37,468 --> 01:16:38,969 If you say so. 920 01:16:41,013 --> 01:16:42,514 Are you crazy? 921 01:16:42,682 --> 01:16:44,182 She didn't need our help getting anywhere. 922 01:16:44,267 --> 01:16:46,101 Where'd you get these convenient clothes? 923 01:16:46,185 --> 01:16:49,062 Don't tell me that flare is standard prison issue. 924 01:16:49,522 --> 01:16:53,525 It's to let them know where we are. Ask her what she's getting in return. 925 01:16:53,609 --> 01:16:55,110 A full pardon, 926 01:16:56,362 --> 01:16:58,154 which doesn't cover this. 927 01:16:58,239 --> 01:17:01,324 An accident wasn't good enough. Come on, Spock. 928 01:17:02,034 --> 01:17:05,453 Good enough for one. Two would have looked suspicious. 929 01:17:06,539 --> 01:17:11,167 Killed while attempting escape. Now that's convincing for both. 930 01:17:15,881 --> 01:17:17,132 Surprise! 931 01:17:29,145 --> 01:17:31,980 - Your friends are late. - They'll be along. 932 01:17:35,526 --> 01:17:39,779 - I can't believe I kissed you. - Must have been your lifelong ambition. 933 01:17:55,338 --> 01:17:57,672 Isn't it about time you became something else? 934 01:17:57,757 --> 01:17:59,299 I like it here. 935 01:18:08,392 --> 01:18:11,644 Well, well, well. 936 01:18:19,445 --> 01:18:21,279 What took you so long? 937 01:18:22,698 --> 01:18:26,451 - Kill him. He's the one. - Not me, you idiot. Him! 938 01:18:29,330 --> 01:18:32,624 - No witnesses. - Killed while trying to escape. 939 01:18:33,793 --> 01:18:36,753 - Damn clever, if you ask me. - It's a classic. 940 01:18:37,129 --> 01:18:40,423 - That's what he wanted. - Who? Who wanted us killed? 941 01:18:41,050 --> 01:18:44,969 Since you're all going to die anyway, why not tell you? 942 01:18:45,513 --> 01:18:47,013 His name is... 943 01:18:53,437 --> 01:18:57,607 Damn it to hell! Of all the... Son of a... 944 01:18:57,942 --> 01:19:00,068 - Couldn't you have waited two seconds? - Captain? 945 01:19:00,152 --> 01:19:02,278 He was just about to explain the whole thing. 946 01:19:02,363 --> 01:19:03,655 You want to go back? 947 01:19:03,739 --> 01:19:06,241 - Absolutely not! - It's cold. 948 01:19:07,827 --> 01:19:10,745 This is the Bridge. We are still in Klingon space. 949 01:19:10,830 --> 01:19:15,875 Deck 9, remain at battle stations. Deck 9, remain at battle stations. 950 01:19:49,235 --> 01:19:51,211 They were beamed aboard a Federation starship. {... Qollu'ta'.} «The were beamed away.» 951 01:19:51,763 --> 01:19:53,464 I could trace... {qaghochnISlaH...} «I could trace for you...» 952 01:19:53,714 --> 01:19:54,965 {narghta'.} «They have escaped.» 953 01:19:59,705 --> 01:20:03,089 Escaped. {narghta'.} 954 01:20:04,200 --> 01:20:08,970 Kirk cannot know the location of the peace conference. {qay'be'. Daq SovlaHbe'taH qIrq.} 955 01:20:09,664 --> 01:20:12,190 Are you sure? {DaSovbej'a'?} 956 01:20:12,458 --> 01:20:15,294 Will you take that chance? {bISuDrup'a'?} 957 01:20:16,244 --> 01:20:17,962 {DeghwI'.} «Helmsman!» - {qaH.} «Sir!» 958 01:20:17,271 --> 01:20:20,440 Helmsman, make course to intercept Enterprise. {‹He chu'›. So'wI' yIchu'.} - {qaH.} 959 01:20:26,864 --> 01:20:28,031 The Klingons have a new weapon, 960 01:20:28,115 --> 01:20:30,033 a bird-of-prey that can fire when cloaked. 961 01:20:30,117 --> 01:20:32,368 - She torpedoed Gorkon's ship. - So that's it. 962 01:20:32,453 --> 01:20:35,079 Not entirely. I have reason to believe that Gorkon's murderers 963 01:20:35,164 --> 01:20:37,916 - are aboard this vessel. - I have a thought about that. 964 01:20:38,000 --> 01:20:39,375 Has the peace conference begun? 965 01:20:39,460 --> 01:20:41,252 Who knows? They're keeping the location secret. 966 01:20:41,337 --> 01:20:43,171 - There's always something. - Captain! 967 01:20:43,589 --> 01:20:48,051 Mr. Spock! I found the missing uniforms with the Klingon blood on them. 968 01:21:03,442 --> 01:21:06,903 But the uniforms belong to these two men, 969 01:21:06,987 --> 01:21:09,239 Burke and Samno. 970 01:21:09,657 --> 01:21:13,243 Not anymore. Phaser on stun at close range. 971 01:21:13,327 --> 01:21:16,538 First rule of assassination, kill the assassins. 972 01:21:17,581 --> 01:21:20,792 - Now we're back to square one. - Can I talk to you? 973 01:21:23,546 --> 01:21:26,047 I wonder why they weren't vaporized. 974 01:21:27,091 --> 01:21:29,175 It would set off the alarm. 975 01:21:36,308 --> 01:21:37,809 It's possible. 976 01:21:38,519 --> 01:21:43,982 Now hear this. Now hear this. Court reporter to sickbay. 977 01:21:44,191 --> 01:21:48,152 Code Blue. Urgent. Statements to be taken at once 978 01:21:48,237 --> 01:21:53,449 from yeomen Burke and Samno. Repeat. Court reporter to sickbay. 979 01:21:53,534 --> 01:21:56,786 Code Blue. Urgent. Statements to be taken. 980 01:21:57,788 --> 01:22:01,833 Repeat. Statements to be taken from yeomen Burke and Samno. 981 01:22:40,873 --> 01:22:42,540 You have to shoot. 982 01:22:46,378 --> 01:22:50,381 If you are logical, you have to shoot. 983 01:22:55,179 --> 01:22:56,471 I do not want to. 984 01:22:56,555 --> 01:23:00,224 What you want is irrelevant. What you've chosen is at hand. 985 01:23:01,352 --> 01:23:03,519 I'd just as soon you didn't. 986 01:23:11,111 --> 01:23:12,987 The operation is over. 987 01:23:19,203 --> 01:23:22,580 I did not fire. You cannot prove anything. 988 01:23:22,873 --> 01:23:27,502 Yes, I can. At my trial, my personal log was used against me. 989 01:23:27,920 --> 01:23:31,839 How long did you wait outside my quarters before I noticed you? 990 01:23:33,759 --> 01:23:35,051 You knew? 991 01:23:37,304 --> 01:23:40,306 I tried to tell you, but you would not listen. 992 01:23:41,350 --> 01:23:44,477 Neither of us was hearing very well that night, Lieutenant. 993 01:23:44,561 --> 01:23:48,106 There were things I tried to tell you about having faith. 994 01:23:48,357 --> 01:23:50,775 You have betrayed the Federation. 995 01:23:51,777 --> 01:23:53,152 All of you. 996 01:23:53,362 --> 01:23:55,029 And what do you think you've been doing? 997 01:23:55,114 --> 01:23:58,741 Saving Starfleet. Klingons cannot be trusted. 998 01:23:59,952 --> 01:24:01,035 Sir. 999 01:24:02,287 --> 01:24:05,456 You said so yourself. They killed your son. 1000 01:24:06,166 --> 01:24:09,460 Did you not wish Gorkon dead? "Let them die," you said. 1001 01:24:09,545 --> 01:24:11,462 Did I misinterpret you? 1002 01:24:14,341 --> 01:24:16,092 And you were right. 1003 01:24:17,010 --> 01:24:20,722 They conspired with us to assassinate their own chancellor. 1004 01:24:20,806 --> 01:24:22,974 How trustworthy can they be? 1005 01:24:23,434 --> 01:24:27,061 Klingons and Federation members conspiring together? 1006 01:24:27,604 --> 01:24:28,896 Who is "us"? 1007 01:24:28,981 --> 01:24:31,649 Everyone who stands to lose from peace. 1008 01:24:32,151 --> 01:24:35,903 - Names, Lieutenant. - My comrades will make certain 1009 01:24:35,988 --> 01:24:39,240 all your ship-to-shore transmissions are jammed. 1010 01:24:39,324 --> 01:24:40,992 Names, Lieutenant. 1011 01:24:41,493 --> 01:24:43,703 I do not remember. 1012 01:24:46,832 --> 01:24:47,999 A lie? 1013 01:24:49,960 --> 01:24:51,210 A choice. 1014 01:24:55,966 --> 01:24:57,133 Spock? 1015 01:25:41,512 --> 01:25:44,472 Admiral Cartwright. 1016 01:25:45,724 --> 01:25:47,225 From Starfleet? 1017 01:25:55,234 --> 01:25:56,484 Who else? 1018 01:26:01,323 --> 01:26:03,199 - General... - General... 1019 01:26:04,409 --> 01:26:05,910 - ...Chang. - ...Chang. 1020 01:26:11,750 --> 01:26:13,251 Who else? 1021 01:26:13,794 --> 01:26:15,670 - Romulan... - Romulan... 1022 01:26:15,754 --> 01:26:17,505 - ...Ambassador... - ...Ambassador... 1023 01:26:17,589 --> 01:26:19,257 - ...Nanclus. - ...Nanclus. 1024 01:26:23,095 --> 01:26:25,346 Where is the peace conference? 1025 01:26:27,599 --> 01:26:29,851 Where is the peace conference? 1026 01:27:03,802 --> 01:27:05,428 She does not know. 1027 01:27:07,890 --> 01:27:09,473 Then we're dead. 1028 01:27:20,068 --> 01:27:23,321 I've been dead before. Contact Excelsior. 1029 01:27:25,198 --> 01:27:28,784 - She'll have the coordinates. - I've already got him, sir. 1030 01:27:29,912 --> 01:27:31,412 Standing by, Captain Kirk. 1031 01:27:31,496 --> 01:27:32,580 Sulu! 1032 01:27:32,998 --> 01:27:37,209 You realize that by even talking to us, you're violating regulations. 1033 01:27:37,336 --> 01:27:40,171 I'm sorry, Captain. Your message is breaking up. 1034 01:27:40,255 --> 01:27:43,341 Bless you, Sulu. Where is the peace conference? 1035 01:27:44,176 --> 01:27:46,135 They're going to attempt another assassination. 1036 01:27:46,219 --> 01:27:49,972 The conference is at Camp Khitomer, near the Romulan border. 1037 01:27:50,974 --> 01:27:54,268 I'm sending the exact coordinates on a coded frequency. 1038 01:27:54,353 --> 01:27:56,354 I'm afraid we're gonna need more than that. 1039 01:27:56,438 --> 01:27:58,981 There's a bird-of-prey on the lookout for us, 1040 01:27:59,066 --> 01:28:00,608 and she can fire while cloaked. 1041 01:28:00,692 --> 01:28:02,109 Surely not. 1042 01:28:02,194 --> 01:28:05,071 Hold on. How many of those things are there? 1043 01:28:05,489 --> 01:28:07,239 Come on, Lieutenant. 1044 01:28:07,866 --> 01:28:10,576 - Just the prototype. - You hear that? 1045 01:28:11,203 --> 01:28:14,789 I'm getting underway now, but we're now in Alpha Quadrant. 1046 01:28:14,873 --> 01:28:18,250 The chances of our reaching the conference in time are slim. 1047 01:28:18,335 --> 01:28:20,670 When does this conference start? 1048 01:28:20,754 --> 01:28:23,255 According to my information, today. 1049 01:28:24,591 --> 01:28:26,384 Thank you, Captain Sulu. 1050 01:28:26,593 --> 01:28:28,094 Don't mention it, Captain Kirk. 1051 01:28:34,893 --> 01:28:36,060 Spock? 1052 01:28:37,479 --> 01:28:39,105 I prefer it dark. 1053 01:28:46,405 --> 01:28:47,989 Dining on ashes? 1054 01:28:48,949 --> 01:28:50,491 You were right. 1055 01:28:50,909 --> 01:28:56,330 It was arrogant presumption on my part that got us into this situation. 1056 01:28:58,250 --> 01:29:01,085 You and the doctor might have been killed. 1057 01:29:01,753 --> 01:29:03,504 The night is young. 1058 01:29:04,423 --> 01:29:08,926 You said it yourself. It was logical. Peace is worth a few personal risks. 1059 01:29:12,889 --> 01:29:15,016 You're a great one for logic. 1060 01:29:15,100 --> 01:29:18,728 I'm a great one for rushing in where angels fear to tread. 1061 01:29:20,397 --> 01:29:22,273 We're both extremists. 1062 01:29:22,649 --> 01:29:25,693 Reality is probably somewhere in between. 1063 01:29:30,782 --> 01:29:33,534 I couldn't get past the death of my son. 1064 01:29:33,952 --> 01:29:37,997 I was prejudiced by her accomplishments as a Vulcan. 1065 01:29:39,124 --> 01:29:42,793 Gorkon had to die before I understood how prejudiced I was. 1066 01:29:50,677 --> 01:29:55,097 Is it possible that we two, you and I, 1067 01:29:56,058 --> 01:30:00,394 have grown so old and so inflexible 1068 01:30:01,313 --> 01:30:03,898 that we have outlived our usefulness? 1069 01:30:06,151 --> 01:30:08,694 Would that constitute a joke? 1070 01:30:10,197 --> 01:30:12,406 Don't crucify yourself. It wasn't your fault. 1071 01:30:12,491 --> 01:30:14,158 I was responsible. 1072 01:30:15,535 --> 01:30:19,872 - For no actions but your own. - That is not what you said at your trial. 1073 01:30:21,166 --> 01:30:23,417 That was as captain of the ship. Human beings... 1074 01:30:23,502 --> 01:30:26,796 But, Captain, we both know that I am not human. 1075 01:30:27,297 --> 01:30:30,674 Spock, you want to know something? Everybody's human. 1076 01:30:31,718 --> 01:30:34,845 I find that remark insulting. 1077 01:30:36,264 --> 01:30:37,431 Come on. I need you. 1078 01:30:41,978 --> 01:30:43,604 Madam Chancellor, 1079 01:30:44,481 --> 01:30:48,692 members of the Diplomatic Corps, honored guests, 1080 01:30:50,362 --> 01:30:54,281 the United Federation of Planets welcomes you to Camp Khitomer. 1081 01:31:11,508 --> 01:31:13,759 She's out here somewhere. 1082 01:31:14,219 --> 01:31:16,178 But if she is cloaked... 1083 01:31:16,805 --> 01:31:18,973 Then all we have is a neutron radiation surge, 1084 01:31:19,057 --> 01:31:22,143 and by the time we're close enough to record it, we're ashes. 1085 01:31:22,227 --> 01:31:23,644 209. 1086 01:31:26,648 --> 01:31:27,857 206. 1087 01:31:31,486 --> 01:31:32,987 203. 1088 01:31:34,614 --> 01:31:39,326 - Close enough to beam down? - Not yet, Captain. In two minutes. 158. 1089 01:31:41,371 --> 01:31:44,498 - Go to impulse power for Khitomer orbit. - Aye, sir. 1090 01:31:53,300 --> 01:31:58,637 Let us redefine progress to mean that just because we can do a thing, 1091 01:31:58,722 --> 01:32:03,142 it does not necessarily follow that we must do that thing. 1092 01:32:06,938 --> 01:32:09,023 - Uhura? - Nothing, Captain. 1093 01:32:09,774 --> 01:32:12,818 If she's here, she's rigged for silent running. 1094 01:32:19,701 --> 01:32:22,786 Coming up on transporter range in 57 seconds. 1095 01:32:23,788 --> 01:32:26,457 Transporter Room, stand by to beam down. 1096 01:32:29,628 --> 01:32:30,669 ...53... 1097 01:32:35,508 --> 01:32:36,884 ...48 seconds. 1098 01:32:42,390 --> 01:32:43,432 ...44... 1099 01:32:46,728 --> 01:32:48,562 I can see you, Kirk. 1100 01:32:50,482 --> 01:32:51,649 Chang. 1101 01:32:52,817 --> 01:32:54,360 Can you see me? 1102 01:32:55,528 --> 01:32:59,573 Now, be honest, Captain. Warrior to warrior, 1103 01:33:00,367 --> 01:33:04,119 you do prefer it this way, don't you? As it was meant to be. 1104 01:33:04,871 --> 01:33:07,039 No peace in our time. 1105 01:33:07,749 --> 01:33:12,503 "Once more unto the breach, dear friends." 1106 01:33:16,453 --> 01:33:19,834 {taH pagh taHbe'.} 1107 01:33:28,520 --> 01:33:31,772 - This is fun. - Reverse engines. All astern. 1108 01:33:31,856 --> 01:33:35,025 One and a half impulse power. Back off! Back off! 1109 01:33:38,264 --> 01:33:41,031 What's she doing? {qatlh pa' ghoS?} «Why is she going there?» 1110 01:33:41,825 --> 01:33:43,701 What's she waiting for? 1111 01:33:44,703 --> 01:33:48,122 Probably attempting to ascertain why we are reversing, 1112 01:33:48,540 --> 01:33:50,874 wondering whether we detect her. 1113 01:33:56,214 --> 01:33:57,464 Incoming! 1114 01:34:01,886 --> 01:34:04,471 - In range? - Not yet, sir. 1115 01:34:04,556 --> 01:34:05,973 Come on. Come on. 1116 01:34:06,057 --> 01:34:08,058 - She'll fly apart. - Fly her apart, then! 1117 01:34:08,643 --> 01:34:12,438 Many speculated about my father's motives. 1118 01:34:13,732 --> 01:34:16,692 There were those who said he was an idealist. 1119 01:34:16,860 --> 01:34:19,069 Others said he had no choice. 1120 01:34:19,654 --> 01:34:23,407 If Praxis had not exploded, then quite possibly his idealism 1121 01:34:23,658 --> 01:34:28,203 would not have found expression. We are a proud race, 1122 01:34:28,788 --> 01:34:33,500 and we are here because we intend to go on being proud. 1123 01:34:43,386 --> 01:34:47,431 - Go to auxiliary power! - Auxiliary circuits destroyed, Captain. 1124 01:34:53,438 --> 01:34:57,441 "Tickle us, do we not laugh? Prick us, do we not bleed? 1125 01:34:58,109 --> 01:34:59,443 "Wrong us, 1126 01:35:00,737 --> 01:35:02,529 "shall we not revenge?" 1127 01:35:03,490 --> 01:35:04,573 Gas. 1128 01:35:06,493 --> 01:35:10,996 Gas, Captain. Under impulse power, she expends fuel like any other vessel. 1129 01:35:11,331 --> 01:35:14,041 We call it plasma, but whatever the Klingon designation, 1130 01:35:14,125 --> 01:35:16,377 it is merely ionized gas. 1131 01:35:17,087 --> 01:35:19,713 Well, what about all of that equipment we're carrying 1132 01:35:19,798 --> 01:35:21,965 to catalogue gaseous anomalies? 1133 01:35:24,260 --> 01:35:28,889 - Well, the thing's gotta have a tailpipe. - Doctor, would you care to assist me 1134 01:35:28,973 --> 01:35:32,309 - in performing surgery on a torpedo? - Fascinating. 1135 01:35:34,187 --> 01:35:35,854 Hard to starboard! 1136 01:35:37,774 --> 01:35:42,277 The proposed agenda is as follows. The total evacuation of Kronos 1137 01:35:42,362 --> 01:35:46,115 has been calculated within the 50-Earth-year time span. 1138 01:35:46,199 --> 01:35:48,700 Phase one, preparation for evacuation. 1139 01:35:55,500 --> 01:35:57,167 Come on, reach up! 1140 01:35:59,003 --> 01:36:02,965 Captain! She's packing quite a wallop! Shields weakening! 1141 01:36:10,849 --> 01:36:12,850 Shields up. All right. 1142 01:36:12,934 --> 01:36:14,852 Now we've given them something else to shoot at. 1143 01:36:14,936 --> 01:36:16,186 Aye, sir. 1144 01:36:22,861 --> 01:36:24,736 The game's afoot, huh? 1145 01:36:33,037 --> 01:36:37,040 - Excelsior's been hit. - "Our revels now are ended," Kirk. 1146 01:36:45,967 --> 01:36:50,888 "Cry 'Havoc!' and let slip the dogs of war." 1147 01:36:52,015 --> 01:36:54,057 Bones, where's my torpedo? 1148 01:36:54,142 --> 01:36:55,809 Bet you wish you'd stood in bed. 1149 01:36:55,894 --> 01:36:57,978 Emergency power! Gravity control down! 1150 01:36:58,062 --> 01:36:59,771 Shields collapsing! 1151 01:37:02,066 --> 01:37:04,193 The key, please, Doctor. Time is short. 1152 01:37:12,994 --> 01:37:14,411 The hull has been compromised. 1153 01:37:14,496 --> 01:37:17,080 - I wonder how bad? - Connect echobars. 1154 01:37:17,207 --> 01:37:19,791 ...to discuss the report on phase two. 1155 01:37:20,084 --> 01:37:22,920 - Alter circuit "A." - Sensor. 1156 01:37:23,254 --> 01:37:26,173 I propose that we commence with the minutes of the preparation. 1157 01:37:26,466 --> 01:37:29,176 "I am constant as the northern star." 1158 01:37:29,260 --> 01:37:31,803 I'd give real money if he'd shut up. 1159 01:37:31,930 --> 01:37:33,222 - Plate, please. - Plate. 1160 01:37:33,306 --> 01:37:35,057 ...and assimilation will consume... 1161 01:37:35,141 --> 01:37:37,017 We've got a heartbeat. 1162 01:37:38,186 --> 01:37:40,187 The Klingon empire, the ecological... 1163 01:37:40,480 --> 01:37:42,064 - Key, please. - Key. 1164 01:37:42,148 --> 01:37:43,565 Where's that damn torpedo? 1165 01:37:43,650 --> 01:37:45,984 She's ready, Jim. Lock and load. 1166 01:37:48,613 --> 01:37:49,738 Fire. 1167 01:38:02,585 --> 01:38:03,794 To be, 1168 01:38:04,420 --> 01:38:05,671 or not 1169 01:38:06,506 --> 01:38:07,798 to be. 1170 01:38:09,551 --> 01:38:11,635 Target that explosion and fire. 1171 01:38:13,596 --> 01:38:14,596 Fire. 1172 01:38:25,316 --> 01:38:27,401 As I imagine this work will occupy us 1173 01:38:27,485 --> 01:38:30,362 throughout most of the week, it would be my hope 1174 01:38:30,446 --> 01:38:32,864 that the delegation could return to their capitals 1175 01:38:32,949 --> 01:38:35,367 to implement the provisions of phase one, 1176 01:38:35,451 --> 01:38:37,703 no later than the first of next month. 1177 01:38:37,787 --> 01:38:38,787 Scotty. 1178 01:38:38,871 --> 01:38:41,373 As you know, time is of the essence. 1179 01:38:42,333 --> 01:38:44,668 - Out of the way! - Out of the way! 1180 01:38:46,087 --> 01:38:47,588 Mr. President! 1181 01:38:49,507 --> 01:38:51,717 Mr. President! Mr. President! 1182 01:38:52,677 --> 01:38:54,177 Mr. President! 1183 01:38:56,306 --> 01:38:57,931 Kirk, Enterprise. 1184 01:38:57,881 --> 01:38:58,624 {ghowuv!} «Rely on us!» 1185 01:38:58,874 --> 01:39:00,330 FIXME - 2 lines 1186 01:39:00,401 --> 01:39:01,602 Protect the Chancellor! {Qang yIQan!} 1187 01:39:09,068 --> 01:39:11,570 - Arrest those men! - Arrest yourself. 1188 01:39:16,826 --> 01:39:18,952 We've got a full confession. 1189 01:39:34,052 --> 01:39:36,053 Cartwright, just a minute. 1190 01:39:38,389 --> 01:39:41,683 What's happened? What's the meaning of all of this? 1191 01:39:42,143 --> 01:39:44,895 It's about the future, Madam Chancellor. 1192 01:39:45,188 --> 01:39:48,315 Some people think the future means the end of history. 1193 01:39:48,399 --> 01:39:52,402 Well, we haven't run out of history quite yet. 1194 01:39:54,906 --> 01:39:58,075 Your father called the future 1195 01:39:59,243 --> 01:40:01,244 the undiscovered country. 1196 01:40:04,749 --> 01:40:07,417 People can be very frightened of change. 1197 01:40:12,423 --> 01:40:14,883 You've restored my father's faith. 1198 01:40:15,802 --> 01:40:18,011 And you've restored my son's. 1199 01:41:06,894 --> 01:41:09,730 Once again, we've saved civilization as we know it. 1200 01:41:09,814 --> 01:41:12,274 And the good news is, they're not going to prosecute. 1201 01:41:12,358 --> 01:41:16,236 They might as well have prosecuted me. I felt like Lieutenant Valeris. 1202 01:41:16,320 --> 01:41:19,197 Well, they don't arrest people for having feelings. 1203 01:41:19,282 --> 01:41:23,869 And it's a good thing, too. If they did, we'd all have to turn ourselves in. 1204 01:41:25,997 --> 01:41:27,456 Captain Kirk. 1205 01:41:27,999 --> 01:41:29,458 Captain Sulu. 1206 01:41:30,418 --> 01:41:34,129 As much to the crew of the Enterprise, I owe you my thanks. 1207 01:41:34,797 --> 01:41:38,216 Nice to see you in action one more time, Captain Kirk. 1208 01:41:38,801 --> 01:41:40,135 Take care. 1209 01:41:52,273 --> 01:41:54,357 By God, that's a big ship. 1210 01:41:54,817 --> 01:42:00,781 - Not so big as her captain, I think. - So, this is goodbye. 1211 01:42:02,325 --> 01:42:05,285 I think it's about time we got underway ourselves. 1212 01:42:05,369 --> 01:42:08,747 Captain, I have orders from Starfleet Command. 1213 01:42:08,831 --> 01:42:11,541 We're to put back to spacedock immediately 1214 01:42:11,626 --> 01:42:13,418 to be decommissioned. 1215 01:42:28,601 --> 01:42:30,227 If I were human, 1216 01:42:30,895 --> 01:42:33,230 I believe my response would be, 1217 01:42:34,440 --> 01:42:35,899 "Go to hell." 1218 01:42:39,695 --> 01:42:41,279 If I were human. 1219 01:42:45,660 --> 01:42:47,619 Course heading, Captain? 1220 01:42:53,835 --> 01:42:55,919 Second star to the right, 1221 01:42:57,755 --> 01:42:59,881 and straight on till morning. 1222 01:43:17,316 --> 01:43:20,402 Captain's Log, Stardate 9529.1. 1223 01:43:21,404 --> 01:43:23,947 This is the final cruise of the Starship Enterprise 1224 01:43:24,031 --> 01:43:25,532 under my command. 1225 01:43:25,825 --> 01:43:31,037 This ship and her history will shortly become the care of another crew. 1226 01:43:31,122 --> 01:43:34,541 To them and their posterity will we commit our future. 1227 01:43:35,167 --> 01:43:37,669 They will continue the voyages we have begun, 1228 01:43:37,753 --> 01:43:40,213 and journey to all the undiscovered countries, 1229 01:43:40,298 --> 01:43:42,465 boldly going where no man... 1230 01:43:43,259 --> 01:43:44,801 Where no one 1231 01:43:45,391 --> 01:43:46,971 has gone before.